Translator


"pelea" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
pelea{feminine}
fight{noun}
Creímos que la pelea se había acabado, pero no, siguió con la siguiente exposición de motivos.
We thought the fight was over, but no, we were in for more with the new explanatory statement.
¿No pelea Francia por la famosa excepción cultural?
Does France not fight for the famous principal of cultural exception?
los profesores tuvieron que intervenir en la pelea
the teachers had to intervene to stop the fight
argy-bargy{noun} [coll.]
brabble{noun}
pelea(also: lucha)
tussle{noun}
argument{noun} (more heated)
No he cambiado en mi forma de pensar, pero asumo que he perdido la pelea.
I have not changed my mind, but I accept that I have lost the argument.
siempre que hay una pelea en la familia, él tiene que meterse
whenever there's an argument in the family, he has to get involved
la discusión degeneró en una pelea
the argument degenerated into a fight
brawl{noun}
en lo más reñido de la pelea
in the thick of the brawl
Cinco jóvenes húngaros ya han pasado cinco años en prisión en Serbia tras una pelea entre borrachos en la ciudad sureña de Temerin.
Five young Hungarians have already spent five years in prison in Serbia following a drunken brawl in the southern town of Temerin.
pelea(also: bronca)
bust-up{noun} [Brit.] [coll.] (quarrel)
pelea(also: bronca)
ding-dong{noun} [Brit.] [coll.] (quarrel)
dust-up{noun} [coll.]
falling-out{noun} [Amer.]
punch-up{noun} [Brit.] [coll.]
quarrel{noun} (argument)
Pero esta no es una pelea doméstica entre usted y la Canciller Merkel.
Yet this is not a mere domestic quarrel between you and Chancellor Merkel.
No he querido participar en la pelea interna española.
I have tried not to get involved in an internal Spanish quarrel.
que busque pelea si quiere, aquí lo espero
to let him pick a quarrel if he wants: I'm ready for him
pelea(also: riña)
row{noun} (noisy argument)
Enhorabuena a los austriacos por evitar una pelea.
Congratulations to the Austrians for avoiding a row.
rumble{noun} [Amer.] [slg.] (fight)
scrap{noun} [coll.] (fight)
pelea(also: riña)
tiff{noun}
Por mi parte, solo puedo pelear con discursos y argumentos.
For my part, I can only fight this fight by using arguments and speeches.
Es tan fácil pelear por gente que se nos parece.
It is so easy to fight for people who are like us.
Hemos tenido que pelear milímetro a milímetro.
We had to fight every inch of the way.
to feud {v.i.}
El Presidente y el Primer Ministro de Serbia y Montenegro se pelean entre sí en vez de luchar codo con codo en pro de su país.
Serbia and Montenegro's President and Prime Minister are squabbling with each other instead of jointly fighting for their country.
Ya he llegado al último punto que quería tratar, por el que tanto hemos peleado: el límite del dinero; es decir, la cantidad de dinero que se encuentra a nuestra disposición.
I have now come to my last point, over which we have squabbled for a long time: the cap on money; that is, the money that is available to us.
Por lo tanto esperamos que el Consejo acepte la propuesta del Comisario Kovács y que esta importante votación de hoy no degenere en peleas internas.
We therefore hope that the Council will embrace the proposal by Commissioner Kovács and that this important vote today does not degenerate into internal squabbling.
pelear(also: luchar)
No lo he hecho y estoy agradecida a mis compañeros diputados que fueron disuadidos de pelear esta batalla.
I did not do this and I am also grateful to my fellow MEPs who were dissuaded from fighting this battle.
Hay, pues, una batalla que pelear, y es preciso aclarar varias cosas.
There is therefore a battle to be fought, and clarifications to be made.
Peleo todos los días para luchar contra esta plaga.
Every day I fight the battle against this scourge.
pelear[peleando · peleado] {transitive verb}
Pero sus promesas no se han cumplido como es debido, ya que los antiguos aliados se pelean y la corrupción se encuentra entre aquellos que prometieron acabar con ella.
But its promise has not been properly fulfilled as former allies fall out and corruption is found within the ranks of those promising to sweep it away.
pelear[peleando · peleado] {intransitive verb}
También nos hemos peleado, pero hemos logrado un éxito.
Yes, we have also argued, but we have achieved success.
Estos políticos están hambrientos de poder: unos políticos que se pelean por las fronteras territoriales mientras su pueblo muere.
These politicians are hungry for power: politicians who argue over territorial boundaries whilst their people die.
Hemos peleado, hemos discutido y hemos llegado a un acuerdo.
We have quarrelled, engaged in discussion and reached agreement.
Pero esta no es una pelea doméstica entre usted y la Canciller Merkel.
Yet this is not a mere domestic quarrel between you and Chancellor Merkel.
No somos una familia con hermanos y hermanas que se pelean con estrépito, sino que estamos unidos ante los retos exteriores.
We are not a family with brothers and sisters who quarrel with one another so that sparks fly, but are united in the face of outside challenges.
Se cree que contrajo la enfermedad al intentar detener una pelea entre dos perros mientras se encontraba en un campo de trabajo en Sudáfrica.
It is believed that she contracted the disease when trying to break up a fight between two dogs while on a working holiday to South Africa.
to have a fight {vb} [coll.]
¿Tendremos que pelear cada año para obtener una contribución simbólica de los tercos Estados miembros que posteriormente acusarán a Europa de ser ineficaz y superflua?
Will we have to fight each year to obtain a token contribution from stubborn Member States that will subsequently accuse Europe of being ineffective and superfluous?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pelea" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No beneficia a nadie retrasar una directiva por una pelea en torno a objetivos irreales.
Delaying the directive by wrangling over unrealistic targets does nobody any good.
siempre que hay una pelea en la familia, él tiene que meterse
whenever there's an argument in the family, he has to get involved
que busque pelea si quiere, aquí lo espero
to let him pick a quarrel if he wants: I'm ready for him
los profesores tuvieron que intervenir en la pelea
the teachers had to intervene to stop the fight
la pelea terminó con un saldo de tres heridos
the fight resulted in three people being injured
no se le mueve un pelo durante la pelea
he never has a hair out of place throughout the fight
la están anunciando como la pelea del siglo
it's being billed as the fight of the century
la pelea atrajo a un buen número de espectadores
the fight attracted a sizeable audience
¿no querías pelea? pues ¡toma!
you wanted a fight? well, now you're going to get one!
es ella la que siempre está armando pelea
she's the one who always starts the fights
hubo una pelea pero no llegó a mayores
there was a fight but it was nothing serious
no quiso intervenir en la pelea
he didn't want to get involved in the fight
la discusión degeneró en una pelea
the argument degenerated into a fight
salió muy malparado de esa pelea
he came out of that fight very badly
la pelea lo dejó hecho polvo
the fight really took it out of him
la pelea se retransmitió en directo
the fight was broadcast live
la pelea no estuvo muy reñida
the fight wasn't much of a contest
la pelea duró hasta el último round
the fight went the distance
anda siempre buscando pelea
he's always looking for an argument
la pelea se transmitió en directo
the fight was broadcast live