Translator


"riña" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
riña{feminine}
argument{noun}
Como es lógico, esta familia tuvo riñas, pero hasta donde sabemos, vivieron felices juntos y me parece que eso nos debería servir de ejemplo.
Of course this family had arguments, but, as far as we know, they lived happily together, and I think that should serve as an example to us.
squabble{noun}
Esto no es una riña familiar entre Gran Bretaña y Zimbabwe.
This is not some family squabble between Britain and Zimbabwe.
El debate en Polonia está dominado por las riñas entre dos partidos.
Debate in Poland is dominated by squabbles between two parties.
Hoy se trata de mostrar que el Parlamento Europeo tiene la madurez suficiente para superar riñas insignificantes.
Today is about showing that the European Parliament is mature enough to rise above petty squabbles.
wrangling{noun}
Pensamos que el Presidente de la Comisión ha de mantener cierta neutralidad política, que debe estar por encima de las riñas de los partidos políticos.
We take the view that the President of the Commission must maintain a certain political neutrality, that he must be above party-political wrangling.
brabble{noun}
melee{noun} (fight)
mêlée{noun} (fight)
riña(also: pelea)
row{noun} (noisy argument)
riña(also: pelea)
tiff{noun}
wrangle{noun}
Los acuerdos no se alcanzan sin haber antes discutido, los intercambios de opiniones son muy frecuentes y a veces acaban incluso en riñas.
It is not as if agreements are reached without discussion: there are very frequent exchanges of opinion and sometimes even wrangles.
Pensamos que el Presidente de la Comisión ha de mantener cierta neutralidad política, que debe estar por encima de las riñas de los partidos políticos.
We take the view that the President of the Commission must maintain a certain political neutrality, that he must be above party-political wrangling.
riña(also: disputa)
scrap{noun} [slg.]
affray{noun} [TM] [form.] [idiom]
to fall out {vb} (quarrel)
reñir con algn
to fall out with sb
Señor Presidente, en el reñido debate en torno al tema del quórum no he tenido ocasión de intervenir antes con mi cuestión relativa al Reglamento.
Mr President, in the heated debate on the matter of the quorum I did not get a chance to speak before about my motion for the Rules of Procedure.
Actuar respetando las reglas contra gente que no tiene reglas, y acertar, pero acertar en esta materia está seguramente reñido con las operaciones espectaculares.
We have to get it right, but getting it right cannot in this context mean taking spectacular action.
to row[rowed · rowed] {v.i.} (argue)
Esto no es una riña familiar entre Gran Bretaña y Zimbabwe.
This is not some family squabble between Britain and Zimbabwe.
La UE necesita un sistema apropiado y predecible para financiar su propio presupuesto a fin de acabar con las perpetuas, dañinas y reñidas contribuciones nacionales al presupuesto de la UE.
The EU needs a proper and predictable system for financing its own budget in order to end the perpetual, damaging squabbling over national contributions to the EU budget.
to argue[argued · argued] {v.i.} (more heatedly)
reñir(also: retar)
to chew out {vb} [Amer.] [coll.] (scold, reprimand)
to scold {v.t.}
to tick off {vb} [Brit.] [coll.] (scold)
reñir[riñendo · reñido] {transitive verb}
reñir con algn
to fall out with sb
No hay remedio milagroso, sino que hay combates por reñir.
There is no miracle cure, but there are battles to be fought.
La lucha contra el terrorismo y la protección de la intimidad no están reñidas.
The fight against terrorism and the protection of privacy are not opposed to each other.
Los Ministros del Reino Unido y Escocia han sido duramente criticados por aceptar el muy reñido compromiso.
United Kingdom and Scottish ministers have been attacked for agreeing to the hard-fought compromise.
reñir[riñendo · reñido] {intransitive verb}
reñir con algn
to quarrel with sb
Señorías, les ruego que no riñamos por esta cuestión. Ya hay suficientes discordias en Europa.
Ladies and gentlemen, please, let us not quarrel over such an issue; there is enough discord in Europe.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "riña" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Usted nos ha dicho que la sociedad RINA es un registro de clasificación italiano reconocido por la Comisión.
You told us that RINA was an Italian classification register recognised by the Commission.
La sociedad RINA está ahora en entredicho.
RINA is currently the talk of the town.
Ciertamente, no tomaremos partido en la riña entre los portavoces de tres o cuatro grandes potencias que rivalizan en el dominio de la Unión Europea.
We will certainly not be taking part in the bickering between the mouthpieces of the three or four major powers competing for domination of the European Union.
Señora Presidenta, yo no presencie el incidente que afectó a los minusválidos o personas con discapacidad que acudieron al estadio ayer, ni la presunta riña con los periodistas italianos.
Madam President, I did not see the incident with regard to the handicapped or disabled people going into the stadium yesterday, or the supposed fracas with the Italian journalists.
Primero, la Comisión ha hecho bien en centrar su investigación en las responsabilidades de la sociedad italiana de clasificación RINA, porque tenemos que comprobar si aplicó el derecho comunitario.
First, the Commission was right to concentrate its investigation on the liability of RINA, the Italian shipping register, because we need to know if Community law was applied.