Translator


"por consiguiente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
therefore{adv.}
Por consiguiente, la Comisión considera que estas enmiendas resultan superfluas.
Therefore, the Commission considers that these amendments are not necessary.
Por consiguiente, resulta apropiado comenzar por evaluar esta controversia.
It is therefore appropriate to begin by assessing the controversy.
Por consiguiente, la Presidencia no considera pertinente comentar dichas declaraciones.
The presidency therefore sees no occasion to comment on these statements.
Por consiguiente, esta Resolución es más importante de lo que pueda parecer.
Accordingly, this resolution is more important than is probably recognised.
Por consiguiente, la Comisión no puede respaldar estas enmiendas.
Accordingly, the Commission is unable to endorse these amendments.
Por consiguiente, no estamos de acuerdo con el enfoque global de la resolución.
We accordingly disagree with the overall approach of the resolution.
Por consiguiente, este no es el precedente que pretendía el señor Comisario.
Consequently, this is not the precedent the Commissioner claimed it to be.
Por consiguiente, debería haber un umbral bastante alto de intervención europea.
Consequently, there should be a relatively high threshold for European intervention.
Por consiguiente, no hay motivo para dudar de la conformidad del plan con el Tratado.
Consequently, there is no reason to doubt that the plan conforms with the Treaty.
hence{adv.} (therefore)
Por consiguiente, existe una verdadera emergencia debido a la política del Gobierno italiano.
Hence, there is a genuine emergency and the cause of it is Italian government policy.
Por consiguiente, la codecisión es el procedimiento adecuado que se debe elegir.
Hence, codecision is the right procedure to choose.
El espectro radioeléctrico es un recurso natural y, por consiguiente, un bien público.
The radio spectrum is a natural and hence a public resource.
thus{adv.} (consequently)
Esta simple condición es del todo insuficiente y, por consiguiente, inaceptable.
This simple condition is quite insufficient, and thus unacceptable.
Por consiguiente, apoyaremos la mayoría de las enmiendas del informe.
We thus intend to vote for most of the amendments contained in the report.
Por consiguiente, lamento que la Comisión no pueda apoyar las enmiendas 72 a 74.
Thus I regret that the Commission cannot support Amendments Nos 72 to 74.
por consiguiente{conjunction}
Por consiguiente, la ampliación de las medidas constituía un nuevo elemento que exigiría reconsiderar la situación.
Therefore, the extension of measures constituted a new element calling for a review of the situation.
Por consiguiente, estoy de acuerdo con el Comisario en que los recursos se deben concentrar en los mismos.
The proposals appear to be rather vague and the graduation extension must be fully explained in the Commission’ s legislative process.
Por lo que, en principio, estamos en contra de la directiva original y, por consiguiente, debemos oponernos a cualquier ampliación de la misma.
Thus, we are opposed in principle to the original directive and must therefore oppose any extension of it.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "por consiguiente":
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "por consiguiente" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "por consiguiente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No es de extrañar, por consiguiente, que no pueda hacerse nada contra el desempleo.
It is no wonder that it has proved impossible to do anything about unemployment.
Por consiguiente, yo debo reafirmarme en lo que he señalado antes a la Asamblea.
So the consequence is, I must insist on the point that I made earlier to the House.
Por consiguiente, el Comisario McCreevy fue conminado a comparecer ante la Cámara.
The outcome was that CommissionerMcCreevy was summoned to appear before the House.
Por consiguiente, es bueno que esto se haya advertido también en el propio Consejo.
So it is a step in the right direction if the Council itself has noticed the fact.
Por consiguiente, apoyo decididamente los criterios sociales mínimos a nivel europeo.
That is why I very firmly support minimum social standards at the European level.
Por consiguiente, el marco de Linas-Marcoussis está viciado en muchos aspectos.
This at once weakens many of the points in the Linas-Marcoussis agreement.
Por consiguiente, tenemos mucho trabajo en el telar; pero eso no debe asustarnos.
So we still have a lot of work to do on this subject, but this should not frighten us.
Por consiguiente está ocurriendo ya algo, incluso con la ayuda de entidades privadas.
So quite a lot is already happening, with the help also of the private sector.
Por consiguiente, la Comisión no considera procedentes las citadas enmiendas.
For this reason the Commission does not consider these amendments to be appropriate.
Por consiguiente, no podemos someter a votación la devolución o no de este informe.
So there is no question of putting referral back of this matter to the vote.
Por consiguiente, se someterá al Pleno un solo informe, más equilibrado [...]".
The result would be the submission of a single, more balanced report [...] to plenary'.
Por consiguiente, también es necesario evitar errores formales en este procedimiento.
That is why it is also necessary to prevent irregularities in this procedure.
Por consiguiente, corresponde más bien a la Comisión responder a estas preguntas.
That is why the Commission seems better placed to answer those questions.
Por consiguiente, hay muchas razones para preocuparse de la situación en Turquía.
So there are many reasons to be concerned about the situation in Turkey.
Por consiguiente, esta coordinación de las políticas económicas aún no es perfecta.
As a consequence, economic policy coordination has not yet been achieved.
Por consiguiente, pueden dejar de utilizarse siete millones por falta de base jurídica.
That means EUR 7 million are likely to be unusable for lack of a legal basis.
Por consiguiente, algo falla en el cumplimiento de estas directivas, señor Comisario.
Commissioner, there is surely something wrong with the implementation of these rules.
Por consiguiente, solicito que se supriman las palabras« y el entrenamiento».
This is why I am calling for the two words 'and training ' to be removed.
Los Estados miembros cuentan por consiguiente con una gran libertad a este respecto.
There is, in other words, a large degree of freedom for the Member States.
Por consiguiente, no sería aconsejable referir especialmente sólo determinados sectores.
Moreover, it would not be advisable to refer specifically to just certain sectors.