Translator


"resultant" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
resultant{noun}
Clan thinking and the resultant clan rule are conditioning the development of both democracy and the economy.
La mentalidad de estirpe y el predominio de clanes resultante determinan el desarrollo político y económico.
It will therefore be possible for Member States to record the locations of the resultant crops.
Por lo tanto, será posible que los Estados miembros registren las ubicaciones de los cultivos resultantes.
One of the advantages of bringing the directive into force is the resultant rise in competitiveness in the internal market.
Una de las ventajas derivadas de la entrada en vigor de la Directiva es el aumento resultante de la competitividad en el mercado interior.
resultant{adjective}
resultante{adj. m/f}
Clan thinking and the resultant clan rule are conditioning the development of both democracy and the economy.
La mentalidad de estirpe y el predominio de clanes resultante determinan el desarrollo político y económico.
In that way, citizens themselves will be able to see and read the resultant act, which is the first precondition for their having influence.
De esta forma, los propios ciudadanos podrían ver y leer la ley resultante, que es el primer requisito para que puedan influir.
It will therefore be possible for Member States to record the locations of the resultant crops.
Por lo tanto, será posible que los Estados miembros registren las ubicaciones de los cultivos resultantes.
The resultant impoverishment in the region can also be linked directly to large-scale migration.
El consiguiente empobrecimiento de la región también puede relacionarse directamente con la emigración a gran escala.
The resultant higher incidence of weeds then makes it necessary to use plant protection agents in larger quantities.
La consiguiente mayor presencia de malas hierbas obliga a utilizar luego los agentes fitosanitarios en mayor cantidad.
They are simply not considered to be an offence and are therefore not the subject of legal proceedings and resultant penalties.
Simplemente no son consideradas delito o violación y por consiguiente no son objeto de procesamiento o penalización.
result{noun}
It is far more important to obtain a good result than an early result.
Es mucho más importante obtener un buen resultado que un resultado temprano.
The result is 30% growth, so we are not completely dissatisfied with the result.
El resultado es un incremento del 30%, por lo tanto no nos sentimos infelices con el resultado.
The result is 30 % growth, so we are not completely dissatisfied with the result.
El resultado es un incremento del 30 %, por lo tanto no nos sentimos infelices con el resultado.
They are the result of four years of extremely difficult and tough negotiations.
Estos acuerdos son el producto de cuatro años de negociaciones extremadamente difíciles y duras.
Many Members have congratulated one another today on the result we have produced and will be voting on tomorrow.
Muchos diputados se han felicitado hoy por el producto que votaremos mañana.
But we need to avoid unnecessary distortions as the result of specifications coming too thick and fast.
Pero hay que evitar obstáculos innecesarios producto de objetivos temporalmente muy precipitados.
The result of the trial against Colonel Budanov is not a positive sign, but quite the opposite.
El desenlace del juicio contra el coronel Budanov no es una señal positiva en este contexto, sino más bien todo lo contrario.
In the end a different motion emerged, similar to the one at the time of the BSE debate, and the result was inevitable.
Al final, apareció otra propuesta, que ya se había hecho también en la época de la EEB y que precedió al desenlace inevitable.
balance{m} (resultado)
The result is that during these six months 87 negotiation chapters have been concluded.
El balance es que se han cerrado en este semestre 87 capítulos de negociación.
I am afraid to say that the result is neither positive nor encouraging.
Lamentablemente, debo decir que el balance no es ni positivo ni alentador.
This is the edifying net result of the policy of repression.
Ese es el balance especialmente edificante de la política de represión.
result(also: time)
marca{f} [sports]
As a brand name is associated with perceived quality, this practice could result in misleading the public.
Puesto que la marca se asocia a una calidad percibida, esta práctica podría engañar al público.
It rightly draws attention to the difficulties experienced by new Member States as a result of cuts in production quotas.
– Señor Presidente, el comienzo de 2005 marca la introducción de las nuevas reformas de la PAC de la UE.
After entering the required values, press Enter or click Accept to insert the result in the active cell.
Finalice la entrada de datos pulsando sobre la tecla Entrar o sobre el símbolo (con la marca verde) Aplicar.
fruto{m} [fig.]
It is the result of the prevailing culture in the European institutions.
Es fruto de la cultura que prevalece en las instituciones europeas.
In addition, we share principles and values that are also a result of our Christian heritage.
Compartimos, además, principios y valores fruto también de la herencia cristiana.
gratifying result and a choice voluntarily added to love.
conyugal, sino como fruto gratificante y elección voluntarista añadida

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "resultant" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The resultant question for all of us is how effective our cooperation is.
La pregunta que de ello se desprende para todos nosotros es esta:¿hasta qué punto es eficaz nuestra cooperación?
The resultant question for all of us is how effective our cooperation is.
La pregunta que de ello se desprende para todos nosotros es esta: ¿hasta qué punto es eficaz nuestra cooperación?
That will inexorably lead to deflation in Europe and the resultant continuation of mass unemployment.
Esta medida llevaría indefectiblemente a la deflación en Europa, con lo que continuaría el desempleo masivo.
If China wishes to play a bigger role on the world stage, it must shoulder the resultant responsibilities.
Si China desea desempeñar una función más importante en el escenario mundial, debe asumir las responsabilidades correspondientes.
Thirdly, low quotas and the resultant extortionate fines are eating up the subsidies for the 1999 harvest.
En tercer lugar, los bajos porcentajes y las extenuantes multas que se derivan, evaporan las subvenciones incluso para la cosecha de 1999.
There may be resultant innovations in the areas of process engineering, cultivation and harvesting, and also in the production of motor vehicles.
Pueden darse innovaciones en las técnicas de procedimiento, cultivo y cosecha, y también en la producción de motores.
We are therefore only too well aware of overbooked, delayed flights and poor service, as well as the resultant frustration.
Esperemos que también promueva horarios de salida más razonables y una compensación evidente para los pasajeros siempre que los vuelos no salgan puntuales.
It would naturally have been far better if, before embarking on this whole nuclear adventure, we had given some thought to the disposal of the resultant waste.
Naturalmente, habría sido mucho mejor que hubiésemos pensado sobre adónde deben ir los residuos que se originan antes de comenzar.
We do not consider that an arms build-up, with the resultant increased military expenditure, is the answer to the challenges faced by Europe in 2001 and beyond.
Pensamos que el rearme y con ello un aumento de los gastos militares no son la respuesta a los desafíos a los que se enfrenta Europa en estos años.
In this respect, the study states that, if the full force of the market is unleashed without any robust frameworks, the resultant damage may be extremely serious.
Así, el estudio afirma que si se da rienda suelta a toda la fuerza del mercado sin marcos sólidos, los daños ocasionados pueden ser extremadamente graves.
I should stress here that the main responsibility for a balanced market and for the resultant price levels lies in the hands of the pigfarmers themselves.
Debo, sin embargo, subrayar que los propios criadores de cerdos son los principales responsables del equilibrio del mercado y del nivel de precios correspondiente.
At the same time the damage caused by alcohol could be reduced throughout the Union, as could the resultant social and health care expenditure.
Simultáneamente, se podrían reducir los perjuicios causados por el alcohol y los gastos que éstos ocasionan en concepto de servicios sanitarios y sociales en toda la Unión Europea.
In this respect, the study states that, if the full force of the market is unleashed without any robust frameworks, the resultant damage may be extremely serious.
Gestionada por una empresa norteamericana, la mina ha allanado cinco montañas, desplazado a miles de personas y contaminado con cianuro el agua de toda la región.
The question of climate change and the resultant apocalyptic visions are a forceful and global way of drawing attention to the dangers of pollution.
La cuestión de los cambios climáticos y las correspondientes visiones apocalípticas son una manera enérgica, mundial, de llamar la atención sobre los peligros de la contaminación.
There are land links between all these countries and their interests collide with one another, with all the resultant potential for blockades and dangerous situations.
Existe conexiones terrestres entre todos estos países y sus intereses están en conflicto, lo cual aumenta las posibilidades de que se produzcan bloqueos y situaciones peligrosas.
With a binding, cross-border ban on the castration of pigs, pig breeders and the market could, in my view, adapt perfectly well to the resultant changes.
Los criadores de cerdos y el mercado se pueden preparar perfectamente, a mi parecer, para las transformaciones derivadas de la prohibición transfronteriza obligatoria de la castración de cerdos.
The first is that the American system is conceived on military lines, with resultant disadvantages as regards continuity of availability, precision, and also legal certainty.
Primero: el sistema norteamericano está concebido militarmente, con las correspondientes desventajas en lo que se refiere a la disponibilidad, precisión y también seguridad jurídica.
– Mr President, Commissioner, I should like to start by thanking and congratulating the rapporteur on his work and his efforts to achieve this resultant agreement between the institutions.
– Señor Presidente, señor Comisario, quisiera empezar dando las gracias y felicitando al ponente por su trabajo y sus esfuerzos por alcanzar este acuerdo entre las instituciones.
Austria has always played an important part when it comes to receiving refugees and displaced persons, and has also contributed more than its fair share to solving the resultant problems.
Austria ha desempeñado siempre un importante papel en la acogida de refugiados y desplazados contribuyendo de un modo por encima de la media a la solución de los problemas derivados de ello.
If cultivated in open fields, will transgenic plants not release and transfer their genes to grass and weeds and give rise to resistant strains with a resultant escalation in the use of herbicides?
Cultivadas en pleno campo,¿no van a liberar y transferir las plantas transgénicas sus genes a las hierbas y suscitar resistencias con una escalada en la utilización de los herbicidas?