Translator


"movido" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
movido{adjective}
active{adj.} [idiom] (energetic, busy)
Sé, señora Comisaria, que usted se ha movido mucho entre bastidores para conseguir una solución pragmática y razonable.
I know, Commissioner, that you were very active behind the scenes so that we could come to a reasonable and pragmatic solution.
bouncy{adj.} (ride)
blurred{adj.} [photo.]
movido{past participle}
moved{pp}
Se ha movido a tiempo para garantizar la liquidez a los mercados.
It moved in a timely fashion to guarantee liquidity for the markets.
En lo que se refiere a la base de este informe, la Comisión no se ha movido ni un centímetro.
As far as the fundamentals of this report are concerned, the Commission has not moved an inch.
El archivo se ha movido a otra unidad o carpeta.
The file was moved to another drive or folder.
to drive[drove · driven] {v.t.} (provide power for, operate)
Entre los instrumentos económicos que mueven la agenda de investigación está la protección ofrecida por el derecho de patentes.
The economic instruments which drive the research agenda include the protection afforded by patent law.
El archivo se ha movido a otra unidad o carpeta.
The file was moved to another drive or folder.
Entre los instrumentos económicos que mueven la agenda de investigación está la protección ofrecida por el derecho de patentes.
The economic instruments which drive the research agenda include the protection afforded by patient law.
to play[played · played] {v.t.} (piece)
Mientras se reproduce el DVD, puede mover el mouse para que aparezcan los controles de reproducción.
While your DVD is playing, you can move the mouse to make the playback controls appear.
Mientras se reproduce una presentación, puede mover el mouse para que aparezcan los controles de transporte.
While a slide show is playing, you can move your mouse to make the transport controls appear.
Al tocar la pantalla se deben mover las piezas de origami para generar ondas en la superficie del agua.
Move your origami playing pieces by touching the screen to create ripples on the surface of the water.
mover(also: manejar)
to ply[plied · plied] {v.t.} (use)
mover(also: correr)
to shift[shifted · shifted] {v.t.} (change position of)
No debemos mover únicamente los puestos de trabajo de un país a otro.
We should not just shift jobs around between the Member States.
vamos a necesitar gente con fuerza para mover estas mesas
we'll need a bit of manpower to shift these tables
En lo tocante a los cinco campos de intervención, el Consejo apenas se ha movido.
There has been very little shift in the Council's position on the five intervention areas.
to shuffle {v.t.} (redeploy)
mover(also: agitar)
to stir {v.t.} (move slightly)
Él es el que mueve: “Y el Espíritu de Jehová comenzó a manifestarse en él” (Jueces 13:25).
“The Spirit of the Lord began to stir him” (Judges 13:25).
El Parlamento se ha movido, ha dado todo tipo de alternativas para solucionar problemas reales, pero es un problema ideológico.
Parliament has stirred; it has provided every kind of alternative to solve real problems, but this is an ideological problem.
El trabajo de la Comisión de investigación ha movido las aguas estancadas de quien prefería no ver ni saber.
The work of the Committee of Inquiry has stirred up the stagnant waters of those who preferred not to see and not to know.
mover(also: menear)
to wag[wagged · wagged] {v.t.} (tail)
Pascal Salin decía un día que los tipos de cambio son como el rabo de un perro: hay que dejar que el perro mueva el rabo, porque si intentamos mantenerlo inmóvil, será el perro el que se mueva.
Pascal Salin once said that exchange rates are like a dog's tail: the dog must be allowed to wag its tail, because if you hold it, then the dog will wag itself.
Y recuerdo al carismático Presidente de la Comisión de Presupuestos, al Sr. Samland, en su ponencia, moviendo la mano y diciéndoles:« cuídense de engañarnos».
And I remember the charismatic chairman of the Committee on Budgets, Mr Samland, wagging his finger during his speech and saying to them 'be sure not to let us down '.
Mueve suavemente la tarjeta hacia atrás y hacia delante hasta que quede encajada firmemente en la ranura.
Gently wiggle the card back and forth until it rests firmly in the slot.
to stir {v.t.} [coll.] (get moving)
Él es el que mueve: “Y el Espíritu de Jehová comenzó a manifestarse en él” (Jueces 13:25).
“The Spirit of the Lord began to stir him” (Judges 13:25).
El Parlamento se ha movido, ha dado todo tipo de alternativas para solucionar problemas reales, pero es un problema ideológico.
Parliament has stirred; it has provided every kind of alternative to solve real problems, but this is an ideological problem.
El trabajo de la Comisión de investigación ha movido las aguas estancadas de quien prefería no ver ni saber.
The work of the Committee of Inquiry has stirred up the stagnant waters of those who preferred not to see and not to know.
moverse a un lado
to budge up
to budge[budged · budged] {v.i.} (move)
No obstante, no debería moverse ni un ápice de las condiciones propuestas con respecto a las emisiones.
However, it should not budge one inch on the conditions put forward regarding emissions.
Nuestro mensaje es que la Unión Europea está dispuesta a moverse si las autoridades de Minsk hacen algunos esfuerzos.
Our message is that the European Union is prepared to budge if the authorities in Minsk make an effort.
moverse a un lado
to budge up
to stir {v.i.} (change position)
Justo ahora que la SADC ha comprendido que el régimen de Mugabe es un problema, ha comenzado a moverse también la ACP.
Just as SADC is beginning to understand that Mugabe's regime is a problem, so the ACP is also stirring.
No obstante, si lo consideramos políticamente correcto, el Consejo ha de moverse en este sentido, de lo contrario, perderemos el contacto con los Estados Unidos, así como con China y con la India.
If we think this is politically correct, however, the Council must stir itself here, otherwise we shall lose contact with the United States, as well as with China and India.
moverse(also: salir)
to stir {v.i.} (venture out)
Justo ahora que la SADC ha comprendido que el régimen de Mugabe es un problema, ha comenzado a moverse también la ACP.
Just as SADC is beginning to understand that Mugabe's regime is a problem, so the ACP is also stirring.
No obstante, si lo consideramos políticamente correcto, el Consejo ha de moverse en este sentido, de lo contrario, perderemos el contacto con los Estados Unidos, así como con China y con la India.
If we think this is politically correct, however, the Council must stir itself here, otherwise we shall lose contact with the United States, as well as with China and India.
to get a move on {vb} [coll.]
Señorías, ambas instituciones tienen que moverse.
You, in both of these institutions, must get a move on!
to buck up {vb} [Brit.] (hurry)
moverse[moviéndose · movido] {reflexive verb}
Seamos claros: los pacientes tienen derecho a moverse en determinadas circunstancias.
Let us be clear: patients have the right to move under certain circumstances.
Esperemos que el gobierno turco pueda moverse en esta dirección.
Let us hope the Turkish government will be able to move in this direction.
Otro elemento que debe moverse libremente, pero con paso seguro, es el capital.
Another element that should move freely but steadily is capital.
mover[moviendo · movido] {transitive verb}
En el menú, selecciona Mover a la derecha o Mover a la izquierda.
From the menu, select Move right or Move left.
La manera más sencilla de mover un acceso directo es arrastrarlo a la nueva ubicación.
The easiest way to move a shortcut is to drag it to the new location.
¿Ayudará realmente a mover las grandes sumas de las que realmente estamos hablando aquí?
Will it really help to move the major sums that we are actually talking about here?
Mueva el cuadro de tamaño de la barra de herramientas a la derecha (consulte la imagen) hasta que vea todos los iconos.
Move the toolbar sizing handle to the right (see picture) until you see all of your icons.
Si arrastra una de ellas a una esquina, la esquina contraria permanecerá fija, mientras que las otras esquinas se podrán mover.
When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move.
La directiva en cuestión se aplicará a los 67 principales aeropuertos europeos, que mueven a cinco millones de pasajeros al año.
The directive in question will apply to the 67 largest European airports, handling over five million passengers per year.
Sólo tengo que mover un fader, no necesito girar un dial y consigo que suene de forma increíble; así es como debería ser siempre".
All I have to do is push up a fader, I don’t have to turn a knob and it’s like ‘wow that sounds amazing’ and that’s how it should be.”

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "movido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En lo tocante a los cinco campos de intervención, el Consejo apenas se ha movido.
There has been very little shift in the Council's position on the five intervention areas.
Nos acercamos, en efecto, al final de un período muy movido y dramático en el Zaire.
We are in fact approaching the end of a particularly troubled and dramatic period in Zaire.
Ésas han sido las razones que me han movido a votar favorablemente este informe.
These are the reasons for which I voted in favour of this report.
Esto ha movido a muchos a hacer propaganda en favor de la introducción de ayudas.
This has led many to campaign for the introduction of subsidies.
Col 1, 15; 1 Tm 1, 17), movido de amor, habla a los hombres como amigos (cf.
Col 1:15; 1 Tim 1:17), out of the abundance of his love speaks to men and women as friends (cf.
Es posible que un visitante haga clic en su anuncio repetidas veces movido por un interés legítimo.
It's possible that a visitor legitimately clicks on your ad more than once.
Nosotros nos hemos movido y si también lo hace el Consejo se podrá llegar a un compromiso.
We have shown willing and, if the Council shows willing, we will be able to reach a compromise.
Las inversiones del sector público se han movido especialmente en unos niveles sorprendentemente bajos.
Public sector investment has, in particular, been at a staggeringly low level.
Movido por el deseo de descubrir la verdad última sobre la
discover the ultimate truth of existence, human beings seek to acquire those
Los Estados miembros que hubieran debido actuar no se han movido.
Those Member States which ought to have taken action, however, have so far not made a move.
Se ha movido a tiempo para garantizar la liquidez a los mercados.
It moved in a timely fashion to guarantee liquidity for the markets.
En lo que se refiere a la base de este informe, la Comisión no se ha movido ni un centímetro.
As far as the fundamentals of this report are concerned, the Commission has not moved an inch.
Obviamente, ello no quita que el presupuesto se haya movido considerablemente en nuestra dirección.
Except, of course, that the budget has made a distinct shift towards us.
Pero esto no les ha movido a cambiar su posición común y la han aprobado sin inmutarse.
But that did not stop you from deciding your common position with quite stubborn disregard for this.
Puede que el archivo se haya movido o eliminado, o se le haya cambiado el nombre antes de intentar cargarlo.
The file might have been moved, renamed, or deleted before you tried to upload it.
¿Qué consideraciones han movido al Comisario Kallas a prorrogar dicho contrato?
What led the Commissioner to extend this contract?
Por eso me complace que nos hayamos movido en esa dirección.
The problem very often is that they turn into the legislative equivalent of a Venus Flytrap.
Falconer se ha movido aún más hacia la izquierda.
Of course, I have moved to my left and Mr Falconer has moved even further left.
No han movido ninguna ficha; por tanto, espero que la próxima Presidencia sea capaz de hacerlo.
You have not made a single move; I hope, therefore, that the next Presidency will be capable of doing so.
Si no has movido los archivos, prueba a desinstalar y volver a instalar Google Chrome.
If you haven't moved the files, you may be able to resolve this issue by uninstalling and reinstalling Google Chrome.