Translator


"joined-up" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"joined-up" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "joined-up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
My conclusion for you, Commissioner, is that we want joined-up policy.
Mi conclusión para usted, señor Comisario, es que queremos una política unificada.
We need the committees to be more joined up and we need a permanent rapporteur.
Necesitamos una mayor participación en las comisiones parlamentarias y un ponente permanente.
In other words, it is a joined-up approach and it is a comprehensive approach.
Dicho de otro modo, se trata de un enfoque conjunto y exhaustivo.
We really do not have much joined-up thinking on that subject.
La verdad es que no damos pruebas de demasiada coherencia a ese respecto.
I think that this is where the Commission needs a more joined-up position.
Creo que la Comisión debería tener una postura más estudiada.
So let us have some joined-up thinking here in the European Parliament.
Por tanto, pensemos todos juntos aquí en el Parlamento Europeo.
If immigration is to be a solution, it must be joined up with the vital issue of integration.
Si la inmigración tiene que ser una solución, tiene que ir unida al tema vital de la integración.
It is not enough to talk about joined-up Community policies; this principle also needs to be applied in practice.
No basta con hablar de coherencia de las políticas comunitarias: hay que aplicarla.
We clearly need a joined-up approach by various departments.
Claramente necesitamos un enfoque conjunto interdepartamental.
In conclusion, what we need is a joined-up approach which goes across a range of policy areas.
Para concluir, lo que necesitamos es un enfoque común que tenga en cuenta toda una serie de ámbitos políticos.
The public is entitled to some joined-up thinking.
El público tiene derecho a que haya algún planteamiento común.
We need more joined-up policy making on these issues.
En estas cuestiones necesitamos una política más integrada.
What we need, I believe, is some joined-up thinking.
Creo que lo que necesitamos es una mentalidad de conjunto.
I thought that a bit of joined-up thinking and working at European level would be beneficial, naive as I was.
Creí que pensar y trabajar un poco conjuntamente en el plano europeo sería beneficioso, ingenua de mí.
Well, clearly, some minister or official in the French presidency has been doing some joined-up thinking.
Pues bien, es evidente que algún ministro o funcionario de la Presidencia francesa ha reflexionado con sensatez.
If immigration is to be a solution, it must be joined up with the vital issue of integration.
Las personas que llegan a la Unión Europea por primera vez a trabajar pueden quedarse temporalmente o quedarse para siempre.
I hope that this afternoon's debate will contribute to achieving some joined-up thinking on immigration policy.
Espero que el debate de esta tarde contribuya a que logremos pensar al unísono sobre la política de inmigración.
Madam President, I am pleased today that we can see the importance of a joined-up approach to maritime policy.
Señora Presidenta, me satisface que hoy podamos comprobar la importancia de un enfoque conjunto para la política marítima.
We need a fully joined-up approach.
Necesitamos un enfoque totalmente integrado.
Let them also prepare for life without dependency on Russia through joined-up thinking on energy and the environment.
Que se preparen también para vivir sin depender de Rusia mediante un planteamiento común en materia de energía y medio ambiente.