Translator


"coordinado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
coordinado{adjective}
concerted{adj.}
Creo que ha llegado la hora de hacer un esfuerzo coordinado por mejorar el sistema de patentes de Europa.
I believe the time has come to make a concerted push to improve the patent system in Europe.
Es necesario un planteamiento serio y coordinado entre todos los Estados miembros para luchar contra esta vergonzosa forma de comercio humano.
A powerful and concerted effort is needed from all Member States to fight this outrageous form of trafficking in human beings.
El estatus internacional de la Unión Europea solo podrá lograrse mediante un esfuerzo coordinado por parte de los Estados miembros y los organismos de la UE.
The European Union's international status can only be achieved through a concerted effort by the Member States and the EU bodies.
Pocas dudas hay de que un enfoque coordinado en este ámbito tiene sentido.
There is little doubt that a coordinated approach in this area makes sense.
Un ITF coordinado a escala de la UE constituiría el primer paso hacia un ITF mundial.
An EU-wide coordinated FTT would be the first step towards a global FTT.
Debemos unir fuerzas: un enfoque europeo coordinado es crucial.
We must join forces: a coordinated European approach is crucial.
Pocas dudas hay de que un enfoque coordinado en este ámbito tiene sentido.
There is little doubt that a coordinated approach in this area makes sense.
Sin duda necesitamos también un respaldo coordinado del presupuesto comunitario.
We certainly need also coordinated support from the EU budget.
Por ello, existe el imperativo interno de establecer un enfoque coordinado.
So there is an internal imperative for a coordinated approach.
joined-up{adj.} [Brit.] (government)
Creo que ha llegado la hora de hacer un esfuerzo coordinado por mejorar el sistema de patentes de Europa.
I believe the time has come to make a concerted push to improve the patent system in Europe.
Es necesario un planteamiento serio y coordinado entre todos los Estados miembros para luchar contra esta vergonzosa forma de comercio humano.
A powerful and concerted effort is needed from all Member States to fight this outrageous form of trafficking in human beings.
El estatus internacional de la Unión Europea solo podrá lograrse mediante un esfuerzo coordinado por parte de los Estados miembros y los organismos de la UE.
The European Union's international status can only be achieved through a concerted effort by the Member States and the EU bodies.
coordinado{past participle}
Pocas dudas hay de que un enfoque coordinado en este ámbito tiene sentido.
There is little doubt that a coordinated approach in this area makes sense.
Sin duda necesitamos también un respaldo coordinado del presupuesto comunitario.
We certainly need also coordinated support from the EU budget.
Por ello, existe el imperativo interno de establecer un enfoque coordinado.
So there is an internal imperative for a coordinated approach.
Usted siempre nos dice: "es importante, debemos coordinar, voy a coordinar...".
You always tell us: 'it is important, we must coordinate, I am going to coordinate ...'.
Otras instituciones están mejor equipadas para coordinar la ayuda humanitaria.
Other international organisations are better equipped to coordinate humanitarian aid.
Se trata de coordinar las organizaciones existentes y evitar duplicidades.
The aim is to coordinate existing organizations and stop work being done twice over.
Por ello, la Comisión ha de coordinar, reunir a los socios, equiparar los esfuerzos financieros, fomentar la cooperación regional.
The Commission must coordinate, bring partners together, match financial efforts and promote regional cooperation.
Para coordinar la política de empleo con las necesidades que estamos palpando en el mercado laboral hay que aplicar localmente estrategias centrales.
We are drawing up strategies centrally which must be implemented locally if we are to be able to match labour market policy with the requirements we see before us on the labour market.
Nos compete a todos nosotros transmitir este mensaje de vuelta a nuestros gobiernos nacionales: que esta financiación será coordinada y llevada a cabo tan rápida y eficazmente como sea posible.
It behoves us all to drive this message home to our national governments: that this funding be matched and deployed as quickly and efficiently as possible.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "coordinado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se trata de un sistema voluntario coordinado por la Fundación para la Educación Ambiental.
This voluntary scheme is run by the Foundation for Environmental Education.
El despliegue debía ser coordinado estrechamente con lo que la Unión Europea ya estaba haciendo.
The deployment had to be closely co-ordinated with what the European Union was already doing.
Los Estados miembros, en un enfoque claramente coordinado, han conseguido una mejor consolidación presupuestaria.
The Member States have improved budgetary consolidation though close cooperation.
. - Estoy de acuerdo con los que hablan de la necesidad de un planteaminto global coordinado.
in writing. - I agree with those who spoke about the need for a global co-ordinated approach.
Un enfoque coordinado podría, sin duda, ayudar a mejorar la situación en los Estados miembros y en toda Europa.
Europe was able, as it has been before, to rely on stable trading relations with Russia.
Este trabajo coordinado resultará, ciertamente, más eficaz.
Their networking will definitely result in effectiveness.
Van Putten ha coordinado este expediente en el último período.
I should like to congratulate Mrs van Putten on the way in which she has handled this whole issue recently.
Les agradezco sus sugerencias y propuestas destinadas a la adopción de un enfoque a más largo plazo y más coordinado de este fenómeno.
Certainly the Commission will demonstrate its solidarity by putting in place the measures that I listed earlier.
Tenemos que asegurar que nuestro trabajo esté bien coordinado y sea coherente, pero también hemos de sacar provecho a nuestras respectivas fortalezas.
I am certainly encouraged by the commitment, not only that shown today but throughout, on these issues.
En el despliegue de las ayudas, coordinado por la ONU, participan tanto organizaciones intergubernamentales como organizaciones no-gubernamentales.
Intergovernmental organisations and NGOs are to participate in the programme of assistance co-ordinated by the UN.
A pesar de que todavía no está del todo claro qué ha ocurrido, sin duda tiene todas las trazas de tratarse de un atentado terrorista coordinado.
Instead of providing better housing for the poor, he is driving them away from the cities by demolishing their dwellings.
Un ciclo coordinado por la lógica europea y en un espíritu europeo de reformas estructurales del mercado de trabajo y del Estado del bienestar.
A cycle orchestrated by European reasoning and in a European spirit of structural reforms of the labour market and the welfare state.
Presumiblemente el asunto del control de Internet y del correo electrónico es uno de los que no se ha coordinado en esos dos convenios.
It looks as though supervision of the Internet and e-mail is one of the areas where there has been no coordination in either of the agreements.
Pedimos a la Comisión que presente propuestas valientes en relación con un esfuerzo coordinado para relanzar las inversiones en tecnologías ambientales y en medidas a favor del empleo.
The first relates to consistency in terms of the objectives established and the capacity to ensure they are achieved.
El segundo aspecto que destaca con bastante nitidez, y así se ha puesto de manifiesto durante el debate, es que necesitamos un planteamiento global o coordinado.
The first of these is that if Europe is to be able to compete successfully on the global market, it must be competitive in terms of quality.
Pero todo esto tiene que ocurrir a través de trabajo coordinado voluntariamente, entre los que lo deseen, y no a través de reglamentaciones dentro de la Unión Europea.
But that should take place through voluntary work between those who wish to do so, not through a system of rules within the European Union.
Se ha asignado un papel fundamental a la instancia común de prácticos de las fronteras exteriores, que ha coordinado la ejecución de las operaciones previstas en los planes.
There also remains much to do as regards considering debt relief for the countries of Southeast Asia hit by the earthquake and tsunami.
Los mayores beneficios se observaron en los ensayos que evaluaron un equipo coordinado de ATA y en los pacientes con accidente cerebrovascular con discapacidad leve a moderada.
The greatest benefits were seen in the trials evaluating a co-ordinated ESD team and in stroke patients with mild-moderate disability.
Compartimos la preocupación de la ponente por el terrorismo en las democracias europeas y damos la bienvenida al esfuerzo coordinado para luchar contra él.
We share the rapporteur's concern over terrorism that takes place within the European democracies, and welcome a co-ordinated approach to preventing it from occurring.
En cuanto a las inundaciones, la Comisión ha propuesto la elaboración y aplicación de un plan de acción coordinado de la Unión Europea para gestionar el riesgo de inundaciones.
The financial package for 'forest focus ' for the period from 2003 to 2006 totals EUR 65 million, which includes EUR 9 million for preventing fires.