Translator


"irrefutable" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
irrefutable{adjective masculine/feminine}
Es irrefutable en lo que respecta a las previsiones de los gastos de funcionamiento del Parlamento.
It is irrefutable with regard to the estimates for Parliament’s operating costs.
Es algo irrefutable, al igual que las masacres de cristianos.
This is irrefutable, just like the massacres of the Christians.
De hecho, esta facultad es irrefutable y no se sugiere en modo alguno que un modelo único conviniera a todos.
Indeed, this power is irrefutable and there is no suggestion that a single model would suit all.
Los chechenos tienen el derecho irrefutable de celebrar una conferencia en paz en Copenhague, si así lo desean.
It is the indisputable right of the Chechens to hold a peaceful conference in Copenhagen if it is their wish to do so.
Esto constituye una prueba irrefutable, si alguna vez hubo alguna, de que los empréstitos Euratom no son necesarios para financiar nuevas capacidades.
This is indisputable proof, if ever there was any, that Euratom loans are not needed to finance new capacity.
En un documento como éste no puede faltar en primer lugar la referencia precisa e irrefutable al derecho al trabajo.
First and foremost, a document such as this cannot fail to include a specific, indisputable reference to the right to work.
irrefutable{adjective}
cast-iron{adj.} (firm, unchangeable)
Sin embargo, esta opinión no es tan irrefutable o tan estricta como nos gustaría pensar.
However, that opinion is not as cast-iron or as tight as we would like to think it is.
impregnable{adj.} (unassailable)
unassailable{adj.} [form.] (arguments)
Sabemos que estas son las reglas que van a utilizarse como marco y como punto de referencia incuestionable e irrefutable.
We know that these are rules that will be used as a framework and as an unquestionable and unassailable point of reference.
unimpeachable{adj.} (evidence)
unquestionable{adj.} (incontestable)
Sabemos que estas son las reglas que van a utilizarse como marco y como punto de referencia incuestionable e irrefutable.
We know that these are rules that will be used as a framework and as an unquestionable and unassailable point of reference.
irrefutable{adjective}
irrefutable{adj. m/f}
It is irrefutable with regard to the estimates for Parliament’s operating costs.
Es irrefutable en lo que respecta a las previsiones de los gastos de funcionamiento del Parlamento.
This is irrefutable, just like the massacres of the Christians.
Es algo irrefutable, al igual que las masacres de cristianos.
Indeed, this power is irrefutable and there is no suggestion that a single model would suit all.
De hecho, esta facultad es irrefutable y no se sugiere en modo alguno que un modelo único conviniera a todos.
irrebatible{adj. m/f}
That seems to me to be an irrefutable argument.
Me parece un planteamiento irrebatible.
There is an irrefutable fact in her report: category 4, which was approved in Berlin, may become insufficient if we continue to add the funding of new commitments.
En su informe hay un hecho irrebatible: la categoría 4, aprobada en Berlín, puede llegar a ser insuficiente si seguimos añadiendo financiaciones de nuevos compromisos.
incontestable{adj.} (razonamiento)
Lastly, no one has to date been able to produce powerful, irrefutable and convincing arguments that prove the benefit and the harmless nature of GMOs.
Por último, hasta ahora nadie ha podido presentar argumentos sólidos, incontestables y convincentes que justifiquen el interés que representan los OMG y su carácter inocuo.
incontestable{adj.} (prueba)
Lastly, no one has to date been able to produce powerful, irrefutable and convincing arguments that prove the benefit and the harmless nature of GMOs.
Por último, hasta ahora nadie ha podido presentar argumentos sólidos, incontestables y convincentes que justifiquen el interés que representan los OMG y su carácter inocuo.
irredargüible{adj.} [Chile] [form.]
refutable{adjective}
rebatible{adj.} (argumento)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "irrefutable" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tampoco la molienda de granos modificados genéticamente es una solución irrefutable.
Even the milling of genetically modified grain is not a watertight solution.
Estas dos recomendaciones revisten una lógica irrefutable y merecen una reflexión profunda.
These two recommendations are undeniably logical and deserve serious thought.
Sin embargo, esta opinión no es tan irrefutable o tan estricta como nos gustaría pensar.
However, that opinion is not as cast-iron or as tight as we would like to think it is.
No obstante, dicho esto sabemos que el tope autoimpuesto no es una ley fija e irrefutable.
In other words, if we really mean what we say, we should put our money where our mouth is.
¿No es ésta una prueba irrefutable del fracaso del modelo clásico de cooperación al desarrollo?
Is this not the ultimate proof that the traditional model of development cooperation does not work?
Creo que en primer lugar debe quedar probado de forma irrefutable que no son peligrosas para la salud pública.
In the first place, I think it has to be absolutely certain that there is no threat to human health.
En efecto, lo que dice la Comisión es irrefutable: simplemente nos estamos quedando sin recursos pesqueros.
Of course, what the Commission says is undeniably true: there are simply not enough fisheries resources.
Desde este punto de vista, Europa no tiene la monocultura monetaria de hace seis meses y éste es un resultado irrefutable.
Europe is no longer the monetarist monoculture it was six months ago, and that is an undeniable result.
El hecho de que haya aceptado que China le represente en el extranjero es una prueba irrefutable de la confianza que depositan en ella.
The fact that they have agreed for China to represent them abroad is ample proof of the trust they deserve.
Considero que en la Comunicación de la Comisión no se demuestra de forma irrefutable la necesidad de la hora de verano.
I think that the Commission's arguments in its communication in favour of the necessity of summer time are by no means watertight.
Éste es un hecho irrefutable.
There is no getting away from this fact.
Facilítennos la información que solicitamos, a menos que exista, excepcionalmente, un argumento irrefutable para excluir el debate público.
Give us the information we request, unless there is, exceptionally, a sound argument for excluding public discussion.
Justamente por esto no creo que sea posible hallar una solución, puesto que no existe un fundamento jurídico irrefutable que lo permita.
It is precisely for this reason that I do not see it as possible, because there is no basis that is legally incontestable.
Hace dos semanas, el Grupo de Expertos sobre Cambio Climático de las Naciones Unidas describió de manera clara, sosegada e irrefutable los datos acerca del cambio climático.
Two weeks ago the UN Panel on Climate Change set out clearly, calmly and irrefutably the facts on climate change.
Las estadísticas demuestran de forma irrefutable que en el mar Mediterráneo y en el océano Atlántico se han ahogado miles y miles de personas.
There are statistics that show beyond a shadow of a doubt that thousands and thousands of people have drowned in the Mediterranean and the Atlantic.
Con el rechazo de 400 votos contra 37 del informe, el Parlamento ha dado por sí mismo la demostración evidente e irrefutable de los límites del parlamentarismo europeo.
By rejecting the report by 400 votes to 37, Parliament has clearly and irrefutably demonstrated the limits of European parliamentarianism.
El mercado estuvo a punto de derrumbarse en 1996, cuando se estableció una relación irrefutable entre la enfermedad de la EEB y la enfermedad humana de Creutzfeldt-Jacob.
The markets almost collapsed in 1996 when it was found there was an undisputed link between BSE and CreutzfeldtJacob disease, which affects humans.
Debe ser competencia del Estado en cuestión decidir si un asunto en particular es tan grave que es irrefutable que nosotros debamos encargarnos de él.
It must, then, be the task of the actual country concerned to say that a particular matter is so serious as to be something that we ourselves should no doubt deal with.
Esto constituye una prueba irrefutable, si alguna vez hubo alguna, de que los empréstitos Euratom no son necesarios para financiar nuevas capacidades.
Private investors were interested in building new nuclear power facilities so that a 1 600 megawatt unit would have had funding for the construction of a facility with 2 500 megawatt capacity.