Translator


"científico" in English

QUICK TRANSLATIONS
"científico" in English
científico{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
científico{masculine}
scientist{noun}
Es usted un científico, señor Milinkievitch, como el propio Andrei Sajarov lo era.
You are a scientist, Mr Milinkievitch, as was Andrei Sakharov himself.
El científico canadiense Sr. McGuire, ha rechazado también los informes catastrofistas sobre la merluza.
The Canadian scientist McGuire has also rejected the hake catastrophe reports.
Pronunciado por un estadista, científico y poeta, no tiene parangón.
Delivered by a statesman, scientist and poet, it was unique.
científico{adjective masculine}
Abundan las teorías contradictorias, con mayor o menor fundamento científico.
Contradictory theories abound, with greater or lesser scientific foundation.
Sobre los asuntos científicos se pidió opinión al Comité Científico Directivo.
The scientific matters have been presented for opinion to the Scientific Steering Committee.
Ignora el consejo científico, sigue estableciendo cuotas tremendamente elevadas.
It ignores scientific advice; it keeps setting quotas far, far too high.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "científico":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "científico" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El comité científico ha identificado varias áreas principales para el debate:
The Programme Committee has identified several main areas for discussion:
Debemos aprovechar el campo científico para aportar hoy soluciones rápidas y asequibles.
We must harness the field of science to deliver rapid and affordable solutions today.
Uno es claro, el párrafo 11 f), allí se trata del centro científico para el estudio del islam.
One point is obvious, paragraph 11(f), which refers to a Euro-Islamic university.
Sin embargo, los argumentos avanzados no me han convencido de su supuesto fundamento científico.
That is why this House decided to make relatively few changes at first reading.
Por una parte, pienso que ha tenido una motivación política más que un fundamento científico.
On the one hand, I feel it was politically motivated rather than scientifically based.
Lo que le falta a la política de medio ambiente europea es un marco científico fundamentado.
What European environmental policy needs is a scientifically-based framework for action.
En materia de poblaciones de aguas profundas, el conocimiento científico es todavía parcial.
The science in relation to deep-sea stocks is not yet fully developed.
Lo hicieron por recomendación del Comité Científico para la Toxicidad, Ecotoxicidad y Medio Ambiente.
The compromise does not include the parts to be found in Amendments 22 and 23.
éticos en campo científico y biogenético, el desarrollo
the depletion of natural resources, the exceeding of ethical limits in science
distinto, pues no asume ya la forma principal del ateísmo científico
humanism as its prevalent form, contemporary atheism takes a more
No estamos situados en el plano científico, sino en el de las creencias.
We are not in a domain of science but in a domain of belief.
La cifra de 5 000 toneladas carece simplemente de fundamento científico.
The figure of 5 000 tonnes is simply not science-based.
Por una parte, pienso que ha tenido una motivación política más que un fundamento científico.
Unfortunately, we have not achieved what I feel is correct and respectful transportation of animals.
Esto se refería generalmente al conjunto de Europa, tanto en el debate científico como el político.
We may also have to find methods that do not necessarily result in accession at the end of the road.
Usted ha actuado con imparcialidad y rigor científico, y con una cortesía unánimemente reconocida.
You have been scientifically impartial and thorough, while everyone agrees that you have been courteous.
Esta propuesta es fruto de un amplio análisis, asesoramiento científico y consulta con las partes interesadas.
It seeks to introduce clearer and upgraded standards, as well as stronger enforcement rules.
Por lo tanto, desde el punto de vista científico no tenemos absolutamente ningún motivo para cambiarlos.
So, scientifically we have absolutely no reason to move them.
¿Dónde están las grandes críticas de la opinión del Comité Científico de Alimentación Humana?
Where are the wide criticisms of the SCF opinion?
Asistirán como ponentes más de una treintena de expertos del mundo científico y representantes de ONG.
1- DATE PALM DESEASES Sameer Abdulah. PhD, full professor Department of Biology, Dohuk University, Irak.
Desde el punto de vista científico, es totalmente erróneo dividir un TAC, y no se trata sólo de mi opinión personal.
Scientifically, it is totally wrong to split a TAC, and that is not just my personal opinion.