Translator


"verificado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
– Vamos a verificar todas las versiones lingüísticas, señor Varela Suanzes-Carpegna.
– We will check all the language versions, MrVarela Suanzes-Carpegna.
Pero voy a verificar esta información y se lo diré a usted inmediatamente si es verdadera.
But I shall check this information and will let you know immediately if it is correct.
Ninguna acción tampoco para verificar si existe negocio real tras las transacciones virtuales.
No action either to check that there is real trade behind the virtual transactions.
to cross-check {v.t.} (facts, references)
Mecanismo de evaluación para verificar la aplicación del acervo de Schengen (
Evaluation mechanism to verify the application of the Schengen acquis (
Puedo verificar que el sistema que tenemos actualmente funciona de forma excelente.
I can verify that the system we currently have in place functions excellently.
Se supone que debía verificar los cargos que ostentaba y cualquier incompatibilidad.
It was supposed to verify the offices he held and any incompatibility in them.
to prove[proved · proved] {v.t.} [law] (will)
Si esta hipótesis se verificara, se trataría de una imposición que no podríamos aceptar.
If this assumption were to prove to be true, it would of course be a recourse to force which we would be unable to accept.
(b) puesta en práctica de los chequeos cuya validez ya se ha verificado;
(b) carrying out forms of screening which have already proven their worth
¿Quién de nosotros podrá comprobar si esas proyecciones alarmistas se habrán verificado realmente en 2050?
Who among us will be able to check whether these alarmist forecasts have proved accurate in 2050?
Los servicios lo verificarán con mucha atención, señor Poettering, me comprometo a ello.
I can assure you that the services will look into this very closely, Mr Poettering.
Veo que nos ha oído y puedo asegurar a Su Señoría que se verificaran debidamente sus «credenciales».
I see that he has heard, and I can assure you that we shall check on his credentials.
Veo que nos ha oído y puedo asegurar a Su Señoría que se verificaran debidamente sus« credenciales».
I see that he has heard, and I can assure you that we shall check on his credentials.
Precisamente este año en el Reino Unido se hicieron dos inspecciones para verificar la aplicación de los controles DBES, la primera en abril y la segunda en octubre.
Just this year two inspections in the UK have already been dedicated to auditing the DBES controls, namely in April and again in October.
Las autoridades de los Estados miembros tendrían que intensificar el control de la comercialización y del uso, y la Comisión verificaría esos controles de los Estados miembros.
Member State authorities would have to tighten controls on marketing and use, and the Commission would audit Member States' controls.
A diferencia de la auditoría interna, la intervención financiera clásica verifica los procedimientos presupuestarios ya antes de que se firmen los contratos y se ejecuten los pagos.
Unlike the internal audit, the traditional form of financial control checks budgetary processes even before agreements are signed and payments made.
Es necesario que se incorporen al menos 12 parlamentarios para verificar que existe objeción.
To establish that there is an objection, at least 12 Members must rise.
El artículo 149 de nuestro Reglamento interno dice que podemos verificar si hay quórum.
Rule 149 states that we can establish whether a quorum is present.
Este es un hecho constatado por los documentos oficiales, que hemos verificado.
This is a fact, established by the official documents - which we have checked.
¿Cómo se llevarán a cabo las pruebas científicas necesarias para verificar la seguridad de estos nuevos alimentos?
How will the scientific tests needed to test the safety of these novel foods be carried out?
Verificamos y probamos, y, en caso necesario, actuamos o reaccionamos.
We check and test and, if needed, we act or react.
Este Reglamento servirá de prueba para verificar si los Estados miembros están realmente dispuestos a dar prioridad a los objetivos de Lisboa.
This regulation will test how willing the Member States really are to give priority to the Lisbon objectives.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "verificado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este es un hecho constatado por los documentos oficiales, que hemos verificado.
This is a fact, established by the official documents - which we have checked.
Hemos verificado la versión original firmada por el Grupo y decía «anglaise».
We have checked the original version signed by the group and it said 'anglaise' .
Hemos verificado la versión original firmada por el Grupo y decía« anglaise».
We have checked the original version signed by the group and it said 'anglaise '.
xx y, ante todo, a aquel gran acontecimiento que se ha verificado en la vida de
the history of the twentieth century; the first of these is that great event
Hemos recogido 67 firmas, 60 de la cuales se han verificado ya hace un par de horas.
There are 67 signatures, 60 of which were verified a couple of hours ago.
Cuando hayamos verificado tu identidad, podrás seguir utilizando orkut.
Once your identity has been verified, you'll be able to continue using Orkut.
Si la cuenta todavía no se ha verificado, verás un mensaje solicitándotelo.
Tell us how we're doing - Answer five short questions about your help center experience
En 2006, la mitad de los préstamos se concedieron sin haber verificado los ingresos.
In 2006, half of the loans granted were made without a check on income.
se han verificado a lo largo de los años 1989 y 1990, y cuyo alcance histórico
communications during the "radical transformations" of 1989 and 1990,
Se nos dice que ya se respetan esas recomendaciones, pero nadie lo ha verificado todavía.
We are told that this is now the case, but it still remains to be verified.
(b) puesta en práctica de los chequeos cuya validez ya se ha verificado;
(b) carrying out forms of screening which have already proven their worth
Una vez que se haya verificado, la ficha de empresa se publicará en Google.
Once the listing has been verified, the listing will appear on Google.
Esto significa que no puede afirmar que ha verificado debidamente millones de transacciones.
This means that it cannot claim that millions of transactions are properly checked.
puesta en práctica de los chequeos cuya validez ya se ha verificado;
Once the disease has been diagnosed, it has to be treated so as to cure the patient.
Por lo tanto, hemos verificado con especial cuidado el cumplimiento de dichos criterios.
We were particularly careful to check that these criteria had been met.
He verificado y he descubierto que la versión original estaba en inglés.
I have checked and discovered that the original version was in English.
Hemos recogido 67 firmas, 60 de la cuales se han verificado ya hace un par de horas.
We have also pursued our line in this proposal and I welcome that.
Qué es Office 365 / Confianza y seguridad / Verificado de forma independiente
What is Office 365 / Trust and security / Independently Verified
En algunos países, sin embargo, se ha verificado recientemente un resurgimiento de la enfermedad.
In some countries, however, it has recently been shown that the disease is resurgent.
Se acaban de presentar dos más y, desde ayer, se han verificado más de 63 firmas.
Two more have just been submitted and, since yesterday, there have been more than 63 verified signatures.