Translator


"introducirse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to tap into{vb} [IT]
Les ayudamos a contribuir a, y a introducirse en, la economía global con la intención de aumentar sus niveles de vida con el fin de ofrecerles mayor progreso social y más estabilidad política.
We help them to contribute to, and also tap into, the global economy so as to raise living standards in a way that delivers both greater political stability and social progress.
introducirse{reflexive verb}
Estos podrían introducirse mañana; el mercado está preparado para ellos.
These could be introduced tomorrow; the market is ready for them.
En tercer lugar, debería introducirse un sistema de certificación conforme a la norma ICAO.
Thirdly, certification in accordance with the ICAO standard should be introduced.
Sólo deberían introducirse limitaciones después de un proceso justo e independiente.
Limitations should only be introduced after a fair and independent process.
En el futuro, vamos a observar muy intensamente la Categoría I e introducir cosas modernas.
In future, we will take an intensive look at Category I and bring in modernisation.
El Tratado de Lisboa prometió introducir todo tipo de cambios.
The Treaty of Lisbon promised to bring about all sorts of changes.
Ello nos permitirá seguir ejerciendo presión e introducir reformas dignas de este nombre.
In this way, we can keep the pressure on and bring about real reform.
Deberá introducir esta información durante el proceso de configuración:
You will need to enter this information during the setup process:
Este diálogo permite introducir las entradas del índice alfabético línea a línea.
Enter the entries for the alphabetical index in this dialog.
Aquí puede introducir también unidades de medida distintas, que se convierten automáticamente.
You can also enter various measurement units, which are automatically converted.
Por este motivo, la Comisión tuvo razón al introducir cláusulas de salvaguarda.
That is why the Commission was right to insert safeguard clauses.
Active esta casilla si desea introducir un enlace (una referencia) a una copia del original.
Mark this field, if you want to insert a reference to the original's copy.
Lo puede introducir directamente o insertar un campo de base de datos en la posición del cursor.
Enter the text directly or insert a database field at the position of the cursor.
A fin de imponer esta colaboración, la Comisión debe introducir sanciones.
In order to enforce this cooperation, the Commission must put sanctions in place.
Ese será uno de los puntos que pretendo introducir en el próximo presupuesto de la Unión Europea.
That will be one of the points I intend to put into the next European Union budget.
¿Pretende usted introducir estas cuestiones en la agenda de negociación y, de ser así, cuándo lo hará?
Do you intend to put these issues on the negotiation agenda and, if so, when?
En el futuro, vamos a observar muy intensamente la Categoría I e introducir cosas modernas.
In future, we will take an intensive look at Category I and bring in modernisation.
El Tratado de Lisboa prometió introducir todo tipo de cambios.
The Treaty of Lisbon promised to bring about all sorts of changes.
Ello nos permitirá seguir ejerciendo presión e introducir reformas dignas de este nombre.
In this way, we can keep the pressure on and bring about real reform.
to initiate[initiated · initiated] {v.t.} [form.] (start)
¿Planea introducir también otros mecanismos de sanción respecto en otros aspectos?
Does it also intend to initiate sanction mechanisms in the other areas?
En la UE, la Comisión no electa introduce legislación sin ninguna transparencia.
In the EU the unelected Commission initiate EU legislation and they offer no transparency at all.
En el grupo que forman los países que van a introducir la ampliación hacia el Este no se encuentra la República Eslovaca.
The Slovak Republic is not a member of the circle of countries which will initiate the eastwards expansion by their entry.
to roll out {vb} (new product, system)
to key in {vb} [IT]
Si queremos que la ampliación sea un éxito, es esencial introducir varias reformas clave.
If we are to make a success of enlargement a number of key reforms are essential.
Para introducir en su documento la entrada de la Ayuda emergente, pulse la tecla Entrar.
To accept the Help tip suggestion, press the Return key.
De hecho, hasta 2001 no se iban a introducir algunos de los elementos decisivos de evaluación.
Indeed, it was not until 2001 that some of the key elements of appraisal were going to be introduced.
Sería prematuro en esta fase introducir prohibiciones de sustancias concretas.
It would be premature at this stage to introduce bans on particular substances.
Además, los fabricantes deben introducir un sistema de monitorización eficaz.
In addition, manufacturers must introduce an efficient monitoring system.
Es necesario introducir una marca de calidad europea para los productos agrícolas.
It is necessary to introduce a European quality mark for agricultural products.
Eso nos parece inaceptable y queremos introducir por lo menos una partida simbólica.
That is not acceptable, so what we want is to introduce at least a token entry for the gender institute.
El Sr. Pinheiro introdujo una novedad, muy favorable a mi parecer, al promover un amplio diálogo en los Estados miembros como paso previo a la elaboración del Libro Verde.
Mr Pinheiro has introduced something new here, something very good, I think, by instituting a broad dialogue in the Member States in the run-up to the Green Paper.
Los traficantes piden sumas astronómicas para introducir ilegalmente en Occidente a sus clientes.
Traffickers demand astronomical amounts to smuggle their customers to the West.
Se ha utilizado una hábil redacción para tratar de introducir inadvertidamente esta medida por la puerta de atrás.
Clever wording is being used to smuggle this measure in through the back door.
Si el objetivo es introducir a escondidas un tratado, ésta es la manera de dirigirse a los medios; pero qué actitud tan malintencionada y lamentable.
If the objective is to smuggle a treaty in, these are expert media relations - but what scheming, lousy behaviour.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "introducirse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sólo deberían introducirse limitaciones después de un proceso justo e independiente.
Limitations should only be introduced after a fair and independent process.
Deberán introducirse cambios para poder cumplir los requisitos de la presente propuesta.
Changes are going to have to take place to meet the requirements of this proposal.
Asimismo, tiene que introducirse un nuevo sistema comunitario de patentes en la UE.
A new Community patenting system must also be implemented within the EU.
El tipo de interés de una anualidad debe introducirse con tasa de interés / 12.
The internal rate for an annuity is to be entered as Internal Rate/12.
En tercer lugar, debería introducirse un sistema de certificación conforme a la norma ICAO.
Thirdly, certification in accordance with the ICAO standard should be introduced.
Como mínimo, cuestiones como el fondo de pensiones pueden introducirse con bastante rapidez.
At the very least, issues like the pension fund can be introduced fairly quickly.
Todos los datos sólo tendrán que introducirse una vez, lo que constituye una enorme mejora.
Everything only has to be entered once and that is an enormous improvement.
Los visados también deberían introducirse sucesivamente en los demás países que lo merezcan.
Visas should also be introduced successively in the other worthy countries.
En todo caso debe introducirse la posibilidad de realizar un análisis precoz.
In any case, a possibility for rapid screening must be introduced.
Siendo realista, no puede introducirse antes de que empiece el curso escolar 2009/2010.
Realistically, it cannot be introduced earlier than the start of the 2009/2010 school year.
El software malicioso puede introducirse en su ordenador de distintas formas.
Malware can get onto your computer in a number of different ways.
Los combustibles alternativos, incluidos los biocarburantes, deben introducirse de forma rentable.
Alternative fuels, including biofuel, must be introduced in a cost-effective way.
Debería haber una mayor consulta cuando van a introducirse cambios administrativos de este tipo.
There should be more consultation when administrative changes of this kind are made.
No me cabe duda de que, si ha de introducirse un cambio, se introducirá.
I am in no doubt that if a change has to be introduced, it will be.
Creo que la regulación debe introducirse solo cuando los códigos de buenas prácticas fracasan.
I think that regulations should be introduced only when the codes of good practice fail.
Estos países están en óptimas condiciones de introducirse en el mercado gracias a sus precios.
Those are countries ideally placed to price themselves into the market.
Estos podrían introducirse mañana; el mercado está preparado para ellos.
These could be introduced tomorrow; the market is ready for them.
a introducirse, sobre todo en los bancos que valoran la alta calidad
especially in banks that value high image quality and want to be able
No debería introducirse un mecanismo común de imposición fiscal, ni tampoco centros de inspección.
Neither a joint tax system nor a supervisory centre should be established.
Por otra parte, en la negociación no deben introducirse los servicios ni los temas de Singapur.
Furthermore, services and the Singapore issues should not be included in the negotiations.