Translator


"incluir" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
La Comisión quería incluir las disposiciones presupuestarias en las propuestas.
The Commission wanted to include the budgetary provisions in the proposals.
Huelga decir que podemos incluir en al proceso de seguimiento lo que sea necesario incluir.
Needless to say, we can include in the monitoring process what needs to be included.
Por lo tanto, no fue posible incluir una referencia para el apoyo a estos grupos.
It therefore proved impossible to include a reference to support for these groups.
No tenemos ninguna necesidad de incluir al Parlamento en la discusión acerca de la Comisión.
There is no need for us to bring Parliament into the discussion on the Commission.
También hará un seguimiento de la propuesta para incluir la aviación en este régimen.
The Presidency will also follow up the proposal to bring aviation into this scheme.
La decisión de incluir los organismos modificados genéticamente en este instrumento legislativo es errónea.
To bring the issue of GMOs into this piece of legislation is wrong.
Quisiera incluir algunas nacionalidades más en la lista mencionada por el señor Bowis.
I would like to add to the list of nationalities that Mr Bowis referred to.
La forma más sencilla de agregar algo al índice es incluir una carpeta en una biblioteca.
The easiest way to add something to the index is to include a folder in a library.
. - Insertar... se pueden incluir más rutas.
. - Add... buttons.
En el cálculo se incluyen los párrafos en blanco.
Blank paragraphs are also included in the total count.
Por tanto, no estaría incluido en la partida presupuestaria correspondiente.
Therefore, it would not count as part of the relevant budget item.
Cuento plenamente con su apoyo para convencer a los Estados miembros de que vuelvan a incluir nuestras ideas iniciales en las negociaciones.
I count very much on your support to convince the Member States to reinstate our initial ideas in the negotiations.
Si ampliamos los parámetros para incluir a los jóvenes hasta los 30 años, esta cifra será claramente superior.
If we extend the parameters to include those aged 30, this figure will clearly be even higher.
El Consejo decidió no incluir la palabra "significativo" ni mencionar ningún porcentaje.
For a long time, the Council had decided neither to incorporate the word "significant" in this sense, nor to include the percentage figure.
El Consejo decidió no incluir la palabra " significativo " ni mencionar ningún porcentaje.
For a long time, the Council had decided neither to incorporate the word " significant " in this sense, nor to include the percentage figure.
to incorporate[incorporated · incorporated] {v.t.} (include, contain)
Es particularmente importante incluir las materias medioambientales.
It is particularly important to incorporate the ecological issues.
Estamos dispuestos a incluir ese concepto en la propuesta modificada.
We are prepared to incorporate this phrase into the amended proposal.
Se han necesitado varias semanas de lucha para incluir el derecho de huelga.
It took many weeks of battling to incorporate the right to strike into the Charter.
to list[listed · listed] {v.t.} (include)
Las sustancias, por supuesto, no se deben incluir en la lista por puro capricho.
Substances must not, of course, be included in such a list on a mere whim.
Por lo tanto, no es conveniente incluir aquí la lista completa de especies.
It is therefore undesirable to include the full list of species here.
Quisiera incluir algunas nacionalidades más en la lista mencionada por el señor Bowis.
I would like to add to the list of nationalities that Mr Bowis referred to.
to slip in {vb} (comment, reference)
to take in {vb} (insert)
Estamos trabajando para incluir el asunto de revaluación del viernes.
We are about to take up the matter of enhancing the status of Fridays.
Deben estar en situación de incluir todos los problemas actuales de la new economy.
They need to be able to take all the current problems of the new economy into account.
Anotamos su propuesta de incluir Los espárragos dentro de las competencias de la ciudad de Estrasburgo.
We take note of your proposal to make the city of Strasbourg responsible for asparagus.
to take in {vb} (include)
Estamos trabajando para incluir el asunto de revaluación del viernes.
We are about to take up the matter of enhancing the status of Fridays.
Deben estar en situación de incluir todos los problemas actuales de la new economy.
They need to be able to take all the current problems of the new economy into account.
Anotamos su propuesta de incluir Los espárragos dentro de las competencias de la ciudad de Estrasburgo.
We take note of your proposal to make the city of Strasbourg responsible for asparagus.
to take in {vb} (visit)
Estamos trabajando para incluir el asunto de revaluación del viernes.
We are about to take up the matter of enhancing the status of Fridays.
Deben estar en situación de incluir todos los problemas actuales de la new economy.
They need to be able to take all the current problems of the new economy into account.
Anotamos su propuesta de incluir Los espárragos dentro de las competencias de la ciudad de Estrasburgo.
We take note of your proposal to make the city of Strasbourg responsible for asparagus.
to write in {vb} (insert)
Tenemos que incluir de nuevo el certificado de procedencia.
We must write evidence of origin back in.
Estamos empezando a comprender ahora lo sensato que habría sido haber incluido un capítulo sobre la energía en el Tratado de Maastricht.
We are beginning to realize now how wise it would have been to write a chapter on energy into the Maastricht Treaty.
La comisión ha tenido presentes estos factores y para nosotros, los socialdemócratas, tiene mucha importancia que hayan sido incluidos.
As we write in this report, damage to the nervous system caused by mercury, pesticides and other chemicals has increased markedly in recent decades.
to write in {vb} (include)
Tenemos que incluir de nuevo el certificado de procedencia.
We must write evidence of origin back in.
Estamos empezando a comprender ahora lo sensato que habría sido haber incluido un capítulo sobre la energía en el Tratado de Maastricht.
We are beginning to realize now how wise it would have been to write a chapter on energy into the Maastricht Treaty.
La comisión ha tenido presentes estos factores y para nosotros, los socialdemócratas, tiene mucha importancia que hayan sido incluidos.
As we write in this report, damage to the nervous system caused by mercury, pesticides and other chemicals has increased markedly in recent decades.
Ahora se incorporarán solo a una, que incluirá todas las antiguas organizaciones.
These are now to be incorporated into just the one, which will comprise all the old organisations.
¿Incluía también a expertos en derechos humanos y examinaba el trato dado por las autoridades locales a las personas?
Did it also comprise human rights experts and did it examine how people are treated by the local authorities?
La parte IV del Tratado Constitucional incluye las disposiciones generales y finales.
Part IV of the Constitutional Treaty comprises the general and final provisions.
Creo que la Directiva debería incluir definiciones claras de los conceptos básicos.
I believe the directive should contain clear definitions of the basic concepts.
El Reglamento financiero debe incluir también una descripción del puesto.
The Financial Regulation must also contain a job description.
También debe incluir procedimientos claros de resolución de controversias.
It should also contain clear dispute resolution procedures.
Si desea utilizar caracteres que no sean alfanuméricos, incluidos los espacios, deberá poner el nombre entre comillas (').
If you want to use non-alphanumeric characters (including spaces), enclose the names in single quotation marks (').
El software incluido admite grabación de alta definición a 720p.
Enclosed software supports 720p HD recording.
Se trata de la cuestión de si Kaliningrado va a quedar rodeada y cerrada o si se debe incluir en las perspectivas de desarrollo de la región.
The point at issue is whether Kaliningrad should be enclosed and cut off or included in the development prospects for the region.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "incluir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En mi opinión, deberíamos empezar a incluir también el artículo 252 en el debate.
To my mind, we should be starting to include Article 252 in the debate as well.
Debería incluir una acción que garantice la coexistencia pacífica en el futuro.
It should include action which will guarantee peaceful coexistence in the future.
Marque este campo para incluir en el índice todos los objetos OLE del documento.
Mark this check box if all of the OLE objects are to be included in the index.
Para ello, sin embargo, tendrá que incluir las partes a que he hecho referencia.
In that case, it will, however, have to include the parts to which I have referred.
Por lo tanto, no fue posible incluir una referencia para el apoyo a estos grupos.
It therefore proved impossible to include a reference to support for these groups.
Lamento que el Consejo de Ministros haya insistido en incluir los vuelos chárter.
I regret that the Council of Ministers insisted on charter flights being included.
Por consiguiente lo podríamos incluir en una propuesta para un debate más adelante.
Therefore we could put it under a motion for debate at some point in the future.
Creo que la Directiva debería incluir definiciones claras de los conceptos básicos.
I believe the directive should contain clear definitions of the basic concepts.
Estas consultas pueden incluir análisis, educación y otros exámenes médicos.
We included seven randomised controlled trials involving more than 60,000 women.
Hay que distribuir e incluir información sobre los riesgos y medidas pertinentes.
Information on the risks and appropriate measures must be distributed and included.
Debe ser transparente, responder ante este Parlamento e incluir a la Comisión.
It must be transparent, accountable to this Parliament and involve the Commission.
Incluir la autorización previa en esta directiva será como volver a empezar.
By including pre-authorisation in this directive, we are back where we started.
Hemos tratado de incluir en este informe todo lo que fortalece la democracia.
We have tried to include everything that strengthens democracy in this report.
El alcance de su compromiso es tal que no se llega a incluir el consumo privado.
The scope of the compromise is such as not to include personal consumption.
El GNSS europeo se ha concebido para incluir dos programas: EGNOS y Galileo.
The European GNSS is conceived to consist of two programmes: EGNOS and Galileo.
Debemos incluir a los partidos implicados y a las ONG y debemos ofrecer propuestas.
We must include the parties concerned and NGOs and we must come up with proposals.
Me gustaría incluir los materiales nucleares militares y civiles en el mismo marco.
I would like to include military and civil nuclear materials in the same framework.
En nuestra opinión, dichas medidas podrían incluir también la suspensión del acuerdo.
In our view, these measures could also include the suspension of the agreement.
Es el momento de incluir el Ártico en la agenda de la próxima cumbre UE-Rusia.
It is time to include the Arctic on the agenda for the forthcoming EU-Russia Summit.
Es necesario incluir a los países en desarrollo, adaptando sus cifras y objetivos.
The developing countries must be included, with adapted figures and targets.