Translator


"initiate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
initiate{noun}
I would, though, like to congratulate the Commission on the study it initiated.
Sin embargo, quisiera felicitar a la Comisión por el estudio que ha iniciado.
As you can see, we are waiting for developments in this debate, which the Presidency initiated.
Como ve, estamos esperando avances en este debate, iniciado por la Presidencia.
We have also initiated research programmes for the candidate countries.
También hemos iniciado programas de investigación para los países candidatos.
I would like to draw your attention to a measure initiated by the European Union - in the right direction.
Me gustaría llamar su atención sobre una medida iniciada por la Unión Europea en la dirección correcta.
In this way work can continue on ideas initiated in previous years.
De este modo se avanza en una estrategia de trabajo iniciada en ejercicios anteriores.
(DE) My question relates to the Union for the Mediterranean, initiated by President Sarkozy.
(DE) Mi pregunta se refiere a la Unión para el Mediterráneo, iniciada por el Presidente Sarkozy.
Parliament should also initiate an investigation in this connection.
El Parlamento debe también iniciar una investigación en este sentido.
Perhaps you can clarify the way in which the Office might initiate investigations.
Quizá pueda aclararnos el modo en que la Oficina podrá iniciar las investigaciones.
The European Union must initiate this change and set an example to its trade partners.
La UE tiene que iniciar este cambio y ser un ejemplo para sus socios comerciales.
The Union must play its part as an effective negotiator and initiate real dialogue.
La Unión debe desempeñar su función de negociadora eficaz y entablar un diálogo real.
Now is the time to initiate real and genuine accession negotiations with the country.
Ha llegado el momento de entablar unas negociaciones de adhesión reales y genuinas con el país.
I regret that it was not possible to initiate an interinstitutional dialogue with the European Parliament during the autumn.
Lamento no haber podido entablar un diálogo interinstitucional con el Parlamento Europeo durante el otoño.
incoar[incoando · incoado] {v.t.} [form.]
The decision today has been to initiate proceedings.
La decisión adoptada hoy ha sido la de incoar un procedimiento.
A decision was taken in the Commission today to initiate infringement proceedings rather than not to initiate legal proceedings.
Hoy se ha adoptado en la Comisión la decisión de incoar un procedimiento de infracción en lugar de no incoar acciones judiciales.
We have commenced proceedings, we have taken the decision to take the first step in initiating proceedings.
Hemos incoado un procedimiento, hemos adoptado la decisión de dar el primer paso al incoar el procedimiento.
poner en marcha {v.t.} [idiom]
Member States themselves must initiate reforms and carry them through.
Los propios Estados miembros deben poner en marcha reformas y llevarlas adelante.
That is why if it proves necessary we want to initiate the conciliation procedure as quickly as possible.
Por ello, queremos poner en marcha en caso necesario un procedimiento de conciliación.
It will have to initiate these negotiations.
Es la que va a poner en marcha esa negociación.
Does it also intend to initiate sanction mechanisms in the other areas?
¿Planea introducir también otros mecanismos de sanción respecto en otros aspectos?
In the EU the unelected Commission initiate EU legislation and they offer no transparency at all.
En la UE, la Comisión no electa introduce legislación sin ninguna transparencia.
The Slovak Republic is not a member of the circle of countries which will initiate the eastwards expansion by their entry.
En el grupo que forman los países que van a introducir la ampliación hacia el Este no se encuentra la República Eslovaca.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "initiate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Will it initiate proceedings against Greece before the Court of Justice?
¿Piensa llevar a Grecia ante el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas?
Member States themselves must initiate reforms and carry them through.
Los propios Estados miembros deben poner en marcha reformas y llevarlas adelante.
Google cannot approve returns or initiate refunds on behalf of the seller.
Google no puede aceptar devoluciones ni reembolsos en nombre del vendedor.
The EU must exert its influence in international trade to initiate a change.
La UE tiene que ejercer su influencia en el comercio internacional para que haya un cambio.
direction, priests should know how to identify opportunities to initiate
Iglesia, haya un ambiente de recogimiento, cuidando ese sagrado silencio
We must initiate adaptation measures now, and in many policy fields.
Debemos empezar ya a tomar medidas de adaptación en muchas áreas políticas.
And I ask you to initiate the debate now.
Todavía tiene sentido hacerlo y le pido que proceda ahora a abrir el debate.
– Mr President, we wish to initiate the financing of new priorities.
– Señor Presidente, deseamos empezar a financiar nuevas prioridades.
This led us in 2004 to initiate the single European sky concept.
Esto fue lo que nos llevó en 2004 a crear el concepto de cielo único europeo.
Parliament already has full rights as an institution to initiate cases before the Court.
El Parlamento también tiene pleno derecho como institución para someter asuntos al Tribunal.
We therefore call on the competent committee to initiate its own report on this issue.
Por consiguiente, pedimos a la comisión competente que elabore un informe de propia iniciativa.
The Green Paper will, of course, initiate a wide-ranging discussion.
Theato lo ha recordado- y éste abrirá, naturalmente, un debate amplio.
Parliament already has full rights as an institution to initiate cases before the Court.
El Parlamento también tiene derechos plenos como institución para someter asuntos al Tribunal.
We need Europe to protect us, and to initiate and drive forward an original social model.
Necesitamos a Europa para protegernos, para poner en marcha e impulsar un modelo social original.
I feel that the European Union should initiate and finalise this partnership as quickly as possible.
Considero que la Unión Europea debería cerrar este acuerdo lo más rápidamente posible.
There is no need for us to initiate a great debate to find out whether or not they wish to participate.
No es necesario que lancemos un gran debate para decidir si quieren o no participar.
We must initiate the preparatory administrative measures.
Es necesario comenzar las medidas preparatorias de carácter administrativo.
Parliament does not have the right to initiate legislation - the only case in the world, I believe.
El Parlamento no tiene derecho de iniciativa legislativa, un caso único en el mundo, creo.
We also need to focus on what we can do to initiate growth and combat unemployment.
También tenemos que centrarnos en lo que podemos hacer para impulsar el crecimiento y combatir el desempleo.
That is why if it proves necessary we want to initiate the conciliation procedure as quickly as possible.
Por ello, queremos poner en marcha en caso necesario un procedimiento de conciliación.