Translator


"goce" in English

QUICK TRANSLATIONS
"goce" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
goce{masculine}
enjoyment{noun}
muchas Naciones europeas el comienzo del goce de la paz y de la democracia, como
meant the beginning of a full enjoyment of peace and democracy, as might have
El goce de la música puede comenzar de inmediato: en el iPod hay cinco discos y cuatro videos pre-instalados.
Your musical enjoyment can begin right away: five music albums and four videos are pre-installed on the iPod.
pleasure{noun}
Es todo un placer, un goce, te enriquece culturalmente.
It is a pleasure, it is an indulgence, it enriches you culturally.
encierra las personas en sí mismas, o en un ciclo cerrado de goce, sin
or a cycle closed to pleasure.
goce sexual
sexual pleasure

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "goce" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Europa debe ser un proyecto que goce de la plena confianza de todos sus miembros.
Europe should be a project enjoying the full confidence of all of its members.
Ni siquiera la UE puede hacer que la gente sea esbelta y goce de una vida saludable.
Not even the EU can make people be slim and enjoy life and health.
Ahora bien, sí queremos que el mundo que nos rodea goce de estabilidad política y económica.
However, we do wish for the world around us to enjoy political and economic stability.
No participamos de la idea de que sólo la Comisión goce de derecho de iniciativa.
We do not share the view that the Commission should have the sole right of legislative initiative.
Responsable de esto es la ausencia de una política de reformas que goce de credibilidad.
The main cause lies in the absence of a credible reform policy.
También debe ser fuerte y competente si queremos que goce de reconocimiento mundial.
If we want to command respect on the international stage, strength and competence are the order of the day!
Necesitamos una actuación policial que sea buena y eficaz y goce del beneplácito de las comunidades.
We need good effective policing with the consent of the communities.
Resulta un factor decisivo para que un producto goce de aceptación y pueda ofrecer un uso duradero.
It is a decisive factor for a product's acceptance and lasting use.
Me parece acertado que la política de empleo goce de una especial importancia en la cumbre de Colonia.
I think it is right for the Cologne summit to attach great importance to employment policy.
Lucas, no deseamos que la aviación goce de una posición privilegiada.
As Mrs Lucas has already stated, we do not want aviation to be given preferential treatment.
Yo abogo rotundamente por que se garantice que el ganado goce de las mejores condiciones de vida posibles.
I am emphatically in favour of ensuring that livestock have the best living conditions possible.
Por esta razón es de vital importancia que el Banco Central goce de la confianza de los mercados financieros.
For this reason it is vital that the Central Bank enjoys the confidence of the financial markets.
Ocalan goce de un proceso justo.
Turkey is oppressing the Kurdish people, and I have no confidence that Mr Öcalan will get proper justice.
Espero que esta propuesta goce de un amplio apoyo.
I hope that we will get wide support for this proposal.
Creo que es sumamente importante que el Parlamento Europeo permita que se goce de un medio ambiente mejor.
I believe it is extremely important for the European Parliament to promote the improvement of our environment.
Una de ellas debería ser que al comisario que no goce de la confianza del Parlamento se le pida la dimisión.
One of these was that a Commissioner who did not have the confidence of Parliament would be asked to resign.
¿Qué importa la nacionalidad de este candidato, siempre que sea competente, independiente y que goce de credibilidad?
It does not matter what nationality the candidate is, as long as he is competent, credible and independent.
Sólo entonces podrá Europa convertirse en un protagonista global que goce de la capacidad de introducir un cambio duradero.
Then, and only then, can Europe become a global player with the capacity to bring about lasting change.
Resulta obviamente muy importante implantar una legislación que goce de la confianza de los ciudadanos europeos.
It is obviously very important that we put in place legislation that the people of Europe will have confidence in.
Quiero insistir en la necesidad de que el Instituto goce de una completa independencia, sin ningún tipo de condición.
I would like to emphasise the need for the Institute to have full independence, without conditions of any kind.