Translator


"agrado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"agrado" in English
agrado{masculine}
agradar{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
agrado{masculine}
pleasure{noun}
Por ello votaré con agrado a favor del nombramiento de cada uno de los candidatos.
I will therefore vote with pleasure in favour of the appointment of each of the candidates.
Recuerdo con agrado su tenacidad durante las reuniones a tres bandas.
I look back with pleasure on her tenacity during the trialogues.
Por tanto, he votado con mucho agrado los párrafos 21 y 34.
So it is with great pleasure that I have voted for paragraphs 21 and 34.
agradar[agradando · agradado] {intransitive verb}
Todo parece indicar que este presupuesto va a agradar principalmente a los nuevos Estados miembros.
According to the indications, this budget will primarily please new Member States.
agradar a Aquel que él ama, ya que no debe buscarse ninguna otra recompensa
pleasing to the One whom he loves: for no greater reward should be sought than
Nos gusta agradar a los presentes.
We aim to please.
A la Comisión le agrada sobremanera que el Parlamento haya acogido calurosamente este último informe, y queda también agradecida al Sr. Koukiadis y a sus colegas por su labor.
The Commission is gratified by the fact that Parliament has given a warm welcome to this latest report and grateful also to Mr Koukiadis and his colleagues for their work.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "agrado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por ello acojo con agrado la iniciativa de la Comisión que subyace a este informe.
The Commission’s initiative underpinning this report is therefore a welcome one.
Acogemos con agrado toda iniciativa orientada en ese sentido y ésta es una de ellas.
We welcome any initiative taken to achieve that and this is one such initiative.
Acojo con agrado la nueva urgencia y actividad de la Comisión Europea en este área.
I welcome the new urgency and activity of the European Commission in this area.
También acojo con agrado la declaración de la UE respecto a este compromiso.
Economic sanctions will only create a much larger disaster than the one in Iraq.
Creo que estos y otros logros son hechos que todos nosotros podemos acoger con agrado.
I believe that these and other achievements are something all of us can welcome.
Sea como fuere, la Comisión acoge con agrado el informe del señor Jarzembowski.
Be that as it may, the Commission is pleased with MrJarzembowski’s report.
(RO) Acojo con agrado las medidas presentadas por la Comisión y el Consejo.
(RO) I very warmly welcome the measures put forward by the Commission and Council.
Como es obvio, este es un mensaje que los electores no recibirán con agrado.
Obviously, this is a tough message and will not go down well with the voters.
Me complace decir que la Comisión acoge con agrado casi todas las enmiendas propuestas.
I am pleased to say that the Commission welcomes most of the amendments proposed.
. – Era de esperar que el resultado de la votación no haya sido de mi agrado.
. – It is scarcely to be expected that I should be happy with the outcome of the vote.
De nuevo, se acoge con agrado este informe, y nos agradará seguir sus recomendaciones.
Again, this report is welcome and we are keen to draw on its recommendations.
Acojo con agrado y apoyo las medidas que deban adoptarse para resolver esos asesinatos.
I welcome and support measures which must be taken in order to solve these murders.
En resumen, simplemente reitero que la Comisión acoge con gran agrado el informe.
On the substance, I can just reiterate that the Commission very much welcomes the report.
Acojo con agrado la idea central de la comunicación presentada por la Comisión.
I welcome the general thrust of the notice presented by the Commission.
Acojo con agrado las prioridades que la Presidencia belga nos propone.
I wish to welcome the priorities which the Belgian Presidency is proposing to us.
Recibimos con agrado este programa y nos encantaría que se pudiese continuar.
We welcome this programme and would be pleased if it could be continued.
A este respecto, acojo con agrado la decisión de la Comisión de enviar expertos a Alemania.
In this respect, I welcome the Commission's decision to send experts to Germany.
No tenemos un sistema de listas, algo que seguro que es del agrado del Sr.
We do not have a list system. Commissioner Flynn will appreciate that.
Este trabajo ha sido acogido unánimemente con agrado en la Comisión de Desarrollo.
This work was welcomed unanimously within the Committee on Development.
Acojo con agrado el informe Langen, aunque desde la perspectiva británica me aterroriza.
I welcome the Langen Report, yet from a British perspective it fills me with dread.