Translator


"ensordecedor" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ensordecedor" in English
ensordecedor{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ensordecedor{adjective masculine}
deafening{adj.}
Piadosas esperanzas en el interior, ensordecedor silencio en el exterior.
Pious hope on the inside, deafening silence on the outside.
¿Por qué entonces escuchamos este silencio ensordecedor?
Why, then, this deafening silence?
Ahora bien, ¡ni una palabra hasta ahora, nada más que un silencio ensordecedor!
Not a word was said here though, just a deafening silence!
ensordecedor{adjective}
ear-splitting{adj.} (noise, din, racket)

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ensordecedor" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ahora bien, ¡ni una palabra hasta ahora, nada más que un silencio ensordecedor!
Not a word was said here though, just a deafening silence!
Piadosas esperanzas en el interior, ensordecedor silencio en el exterior.
Pious hope on the inside, deafening silence on the outside.
Belarús está retransmitiendo a la Unión Europea, pero por nuestra parte no hay más que un silencio ensordecedor.
Belarus is broadcasting to the European Union, but from our side there is nothing but a deafening silence.
¿Por qué entonces escuchamos este silencio ensordecedor?
Why, then, this deafening silence?
En los últimos doce meses no ha habido ni una sola reunión creativa sobre el futuro de Europa, sino más bien un silencio ensordecedor.
Over the last twelve months, there has been no noisy brainstorming session about the future of Europe, but rather a deafening silence.
Además, ya no existe un silencio ensordecedor con respecto a lo que al final les ocurre a las personas de Corea del Norte que no encajan en ese modelo.
Also, there is no longer a deafening silence with regard to what eventually happens to the people in North Korea who do not fit into that model.
Señor Presidente, si usted pregunta en los Países Bajos al hombre de la calle quién es el presidente de Chile, la respuesta que obtendrá será un silencio ensordecedor.
Mr President, when you ask the man in the street in the Netherlands who is the president of Chile, you will get a deafening silence.
¿No tendrá toda esta agitación una única meta: hacer olvidar el silencio ensordecedor de la oposición francesa cuando examinó este texto en primera lectura?
All this agitation might have just one purpose: making us forget the deafening silence of the French opposition when this law was considered at first reading?
Lamento decir que tengo la sensación de que el silencio de la Comisión y del Consejo en el tema de los derechos humanos en Turquía ha sido ensordecedor durante los últimos meses.
I regret to say that I feel that the Commission's and Council's silence on human rights in Turkey has been deafening over the past few months.
He escrito al Presidente Borrell al respecto y me ha asegurado que los servicios examinarán la cuestión, pero después ha habido un silencio ensordecedor.
I have written to President Borrell on this matter, and he has replied to assure me that the services will be looking into this, and this was followed by a deafening silence.
Señor Presidente, estoy seguro de que en este momento usted está escuchando el ruido ensordecedor que provocan muchos motoristas que circulan por las calles próximas al Parlamento.
Mr President, I am sure that you can hear now the deafening noise caused by large numbers of motorcyclists riding through the streets near Parliament.
Señor Presidente, esta mañana, cuando amanecía sobre Bagdad, sus habitantes se han despertado a causa del malhadado ruido ensordecedor de las primeras bombas que han caído sobre la ciudad.
Mr President, as dawn broke over Baghdad this morning, the people were awoken by the awful, deafening sound of the first bombs falling on the city.
Todavía existe, debo decir, un silencio ensordecedor sobre nuestra propia incapacidad para reducir el afán regulador, que afecta seriamente a nuestra competitividad y destruye puestos de trabajo.
There remains, I must say, a deafening silence on our own inability to reduce the tide of regulation, which gravely damages our competitiveness and destroys jobs.
El silencio de Europa sobre esta cuestión, realmente sorprendente en una región cuyos orígenes, cultura y tradiciones están imbuidos de la fe cristiana, amenaza con convertirse en ensordecedor.
Europe's silence on this issue, truly astonishing in a region whose origins, culture and traditions are imbued with the Christian faith, threatens to become deafening ...