Translator


"scandalous" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
scandalous{adjective}
escandaloso{adj. m}
It is nothing short of scandalous that the Europol Convention is not ratified.
Resulta escandaloso que no se haya ratificado el Convenio Europol.
It is scandalous not to be able to see the results in the European Parliament.
Es escandaloso no poder ver los resultados del Parlamento Europeo.
Demanding budgetary increases in this difficult situation is scandalous.
Pedir que se aumente el presupuesto con esta difícil situación resulta escandaloso.
escandalosa{adj. f}
– Mr President, the Commissioner has recounted a scandalous story to us.
– Señor Presidente, la Comisaria nos ha narrado una historia escandalosa.
Not a word about the scandalous policy of American domination in the Balkans.
Ni una palabra sobre la escandalosa política de dominio estadounidense en los Balcanes.
This is such a scandalous contradiction that I prefer to leave you to judge it.
La contradicción es tan escandalosa que prefiero dejar que ustedes mismos la juzguen.
The Commission welcomed these cuts which were made in such a scandalous manner, and signed a memorandum of understanding with Latvia.
La Comisión ha expresado su conformidad con estos recortes de escándalo y ha firmado un Memorándum de Acuerdo con Letonia.
scandal{noun}
It was a scandal, and a scandal that no one has put their finger on or identified.
Fue un escándalo, y un escándalo que nadie ha sabido resolver bien ni identificar.
That is another scandal, this time a scandal for European politics.
Ese es otro escándalo, esta vez un escándalo de la política europea.
We should not have to wait for another scandal to break: the scandal of fraud is already there.
No debemos esperar que se produzca otro escándalo, dado que el escándalo ya existe.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "scandalous":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "scandalous" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I consider it scandalous that we have not yet decided to introduce set quotas.
Me parece vergonzoso que aún no se haya tomado la decisión de establecer cuotas fijas.
In April 1999, this Parliament found out about this scandalous state of affairs.
Este Parlamento descubrió en abril de 1999 la vergonzosa situación que se estaba produciendo.
It is equally scandalous to make a fortune from manufacturing and trafficking weapons.
Pero enriquecerse con la fabricación y el tráfico de armas también lo es.
That is scandalous.
Tampoco intervienen en esos precios los efectos exteriores, hecho sumamente peligroso.
I find it absolutely scandalous that Members of Parliament can stoop to such methods.
¡Me parece francamente vergonzoso que los miembros de este Parlamento se presten a tales prácticas!
It is absolutely scandalous to create one's wealth out of drug money.
Enriquecerse con el dinero procedente de la droga es una infamia.
That is a cruel, scandalous and, in my view, unsuccessful strategy.
Esta es una estrategia cruel, irritante y, tal como creo, ineficaz.
And we must make sure that we are never again guilty of bringing about a scandalous situation like this.
Y procuremos no ser nunca jamás corresponsables de una situación tan infame.
We must finally take action in response to the scandalous handling of the issue of the country's name.
Debemos movernos de una vez en el tema tan complicado de la denominación.
It is downright scandalous that the Member States have not yet ratified the Kyoto Protocol.
Es una auténtica vergüenza que los Estados miembros aún no hayan ratificado el protocolo de Kioto.
It is actually scandalous that these are not available in time for our debate.
Es un hecho inaudito que nos veamos obligados a celebrar un debate sin tener a disposición las enmiendas propuestas.
The German and Polish allocation plans are scandalous.
Señor Comisario, pesa sobre usted ahora una gran responsabilidad.
If we take account of the effects upon literally millions of people around the world, current policy is scandalous.
La Comisión de Desarrollo y la Comisión de Agricultura deberían compartir la responsabilidad.
However, I think that what the Commission has just told me is absolutely scandalous.
Esto me hacer albergar esperanzas.
It would be completely scandalous if we were knocked back again by an old-fashioned sunset industry that thinks only of itself.
Por último, permítanme solo unas palabras sobre los gases para los sistemas móviles.
The trial was marked by the most scandalous irregularities, as denounced by such organisations as Amnesty International.
Yo lo que quiero saber es si el Consejo considera que este es un tema que merece su interés o no.
It is even more scandalous that public money was used to inflate shareholders’ dividends, for example at STMicroelectronics.
Por último, trata de la comercialización de los servicios públicos en detrimento de los ciudadanos.
These scandalous measures are intensifying.
Estas vergonzosas medidas se están intensificando.
I have one comment about Frontex as well: what some Member States are doing here is scandalous.
También desearía hacer un comentario acerca de Frontex. Lo que algunos Estados miembros están haciendo en este sentido es vergonzoso.
It is downright scandalous what goes on!
¡En el fondo es una vergüenza lo que hacemos ahí!