Translator


"to draw up a list of" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to draw up a list of" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to draw up a list of" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It ought to be possible to draw up this list of dangerous substances by mid-2001.
Este registro de las sustancias peligrosas debería poder quedar establecida antes de mediados del año 2001.
It may be difficult, but Member States are still those who draw up the list of organizations.
Puede ser difícil, pero los Estados miembros continúan siendo quienes hacen la lista de las organizaciones.
To avoid admitting this, the text begins by saying that the European Parliament has the right to draw up a list.
Para no admitirla, se comienza diciendo que el Parlamento Europeo tiene derecho a redactar una lista.
We should draw up a list of uniform minimum building insulation standards for the whole EU.
Deberíamos establecer una lista de estándares uniformes mínimos relativos al aislamiento de edificios para el conjunto de la UE.
Thanks to our amendment on sports rights every country will be able to draw up a list of key events.
Gracias a nuestra enmienda sobre los derechos deportivos, cada país podrá establecer una lista de acontecimientos fundamentales.
Before implementing any action plan, it is important to draw up a list of existing resources, both material and human.
Antes de cualquier plan de acción, es importante elaborar un inventario de los medios materiales y humanos existentes.
Firstly, the proposal to draw up a list of ports particularly suitable for short sea shipping.
Existe, primero, la propuesta tendente a establecer una lista de puertos especialmente adaptados para el transporte marítimo de corta distancia.
We are making a start this year at micro level by asking all the institutions to draw up a list of negative priorities.
Este año hemos empezado a pedir en muy pequeña escala a las instituciones que fijen una lista de prioridades negativas.
You also call on the Commission to draw up a list of ships likely to be taken to breaking yards in the next few years.
Además, instan a la Comisión a elaborar una lista de buques que probablemente acaben en el desguace en los próximos años.
Climate change makes it particularly difficult to draw up a list of criteria and fixed standards for subsidies.
El cambio climático hace que sea especialmente difícil hacer una lista de criterios y niveles fijos con respecto a las subvenciones.
They concern the proposal which seeks to draw up a list of ports which are particularly suitable for short sea shipping.
Se trata de la propuesta que pretende establecer una lista de los puertos especialmente adaptados al transporte marítimo de corta distancia.
This is not the place to draw up a list and to distribute good and bad marks to each of Member States, at least at this stage.
No ha lugar aquí de elaborar una lista ni de repartir puntuaciones buenas y malas a cada uno de los Estados miembros, y mucho menos en esta fase.
The Member States must draw up a list of measures for achieving the objectives of this directive by 30 June 2011 at the latest.
Los Estados miembros deben preparar una lista de medidas para alcanzar los objetivos de esta directiva antes del 30 de junio de 2011 como muy tarde.
Surely it cannot be so very difficult to draw up a list of permissible feed materials for feedingstuffs.
No puede ser tan difícil elaborar una lista con las materias primas autorizadas; al fin y al cabo, ya se sabe lo que, por regla general, deben contener los diversos piensos.
It must draw up a list of waste whose export is not allowed – not into the atmosphere or into the sea – and may not qualify for disposal or storage.
Por otra parte, se tiene que presentar una propuesta al estilo de Aarhus después de realizar la debida consulta a los ciudadanos.
As an immediate measure, we urge the Commission to monitor closures currently underway and to draw up a list of companies that fail to comply.
Como medida inmediata, exigimos a la Comisión que controle los actuales procesos de cierre y elabore una lista de empresas incumplidoras.
I also believe that the Commission should draw up a list, once it has the information, and name and shame those who have failed to comply.
También creo que la Comisión debe elaborar una lista, cuando tenga la información, y nombrar y avergonzar a aquellos que no hayan cumplido las normas.
Priority for SMEs and proposals to draw up a list of the groups which will benefit from the measures merely sweetens the pill.
El hecho de dar prioridad a las PYME y las propuestas de confeccionar un listado de los grupos que se beneficiarán de tales medidas no hace sino dorar la píldora.
It must draw up a list of waste whose export is not allowed – not into the atmosphere or into the sea – and may not qualify for disposal or storage.
Tiene que confeccionar una lista de residuos cuya exportación esté prohibida (ni a la atmósfera ni al mar) y cuya eliminación o almacenamiento no proceda.
First, the Commission welcomes the Ombudsman's initiative to draw up a list of 'star' cases exemplifying best practices.
En primer lugar, la Comisión acoge con satisfacción la iniciativa del Defensor del Pueblo de elaborar una lista de asuntos "destacados” en los que se ejemplifiquen las buenas prácticas.