Translator


"drafting" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
drafting{noun}
Let me also draw attention to the work on drawing up a European Union charter on fundamental rights, which has now reached the drafting stage.
Permítanme también llamar su atención sobre el trabajo de elaboración de una Carta de la Unión Europea de Derechos Humanos, que ha alcanzado el estatus de borrador.
The Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament agrees with the position adopted in the Brok report, which it played an active part in drafting.
El Grupo S&D está de acuerdo con la postura que adopta el informe del señor Brok que ha tenido un papel activo en la redacción del borrador.
I would therefore like to call on the Council to act now and set up the technical working group that will be tasked with drafting the accession treaty.
Por lo tanto, me gustaría apelar al consejo para que actúe y determine el grupo de trabajo técnico que se encargará de redactar el borrador del tratado de adhesión.
delineación{f} (de un dibujo, plano)
redacción{f} (acción)
A drafting committee has been set up as a forerunner to a Constitutional Commission.
Se ha creado una comisión de redacción predecesora de una comisión constitucional.
This necessitates clear and concise drafting within a single, comprehensible text.
Este punto requiere una redacción clara y concisa en un texto único y comprensible.
Mr President, the drafting of the Charter has now reached a critical phase.
Señor Presidente, la redacción de la Carta ha llegado ahora a una fase crítica.
Mrs Sudre has succeeded in putting together a balanced report that includes many of the amendments - more than 100 of them - which were tabled for the initial draft report.
Sudre ha sabido articular un informe equilibrado que recoge muchas de las enmiendas -más de 100- que fueron presentadas a su proyecto de informe inicial.
Mr President, ladies and gentlemen, the ample and well-drafted report that we have just heard from the British Presidency should be of great comfort to us all.
Señor Presidente, Señorías, el amplio y bien articulado informe que acabamos de escuchar por parte de la Presidencia británica, debería ser motivo de gran consuelo para todos nosotros.
It is as a result of the consultation between the three institutions, which is provided for and regulated by this agreement, that we have been able to work together on this draft 2001 budget.
En efecto, gracias a la concertación entre las tres instituciones, que está prevista y articulada por este acuerdo, hemos llegado a entendernos sobre este proyecto de presupuesto 2001.
incorporar[incorporando · incorporado] {v.t.} [form.] (recluta)
We do, however, believe that a number of amendments to the draft are necessary.
No obstante, creemos que es necesario incorporar una serie de enmiendas al proyecto.
When our draft was adopted, the Commission promised to incorporate a large number of our amendments.
Cuando se aprobó nuestro proyecto, la Comisión prometió incorporar un gran número de nuestras enmiendas.
I propose that certain amendments should not be incorporated into the draft directive.
Propongo que determinadas enmiendas no se incorporen a la propuesta de directiva.
pergeñar {v.t.} (texto)
quintar {v.t.} [Spa.]
Fifthly and finally, a draft communication, the notice, is also submitted for our consideration.
Quinto y último, nos han presentado, por otro lado, un proyecto de comunicación, la reseña.
Today our delegation has obtained the fifth draft agenda.
Hoy en la delegación hemos recibido el quinto borrador de reglamento.
The Commission welcomes the draft opinion of Parliament on the fifth framework programme with real satisfaction.
La Comisión acoge con una satisfacción real el proyecto de dictamen del Parlamento sobre el quinto Programa marco.
to draft[drafted · drafted] {transitive verb}
Since Parliament was consulted on the Commission's proposal, is the Council prepared to take Parliament's view into account when drafting the Council's conclusions?
Ya que el Parlamento fue consultado a propuesta de la Comisión, ¿está preparado el Consejo para tener en cuenta la opinión del Parlamento al redactar el borrador de sus conclusiones?
European cooperation to draft a single policy is needed in this sector.
La cooperación europea es necesaria para preparar una política única en este ámbito.
There are proposals to draft obligatory programmes.
Hay propuestas para preparar programas obligatorios.
The Commission is to draft a Green Paper on the future of the common European asylum system.
La Comisión va a preparar un Libro Verde sobre el futuro del sistema común europeo de asilo.
In addition, I have received from the Conference of Presidents the draft resolution for electing the Commission-designate.
También he recibido igualmente de la Conferencia de Presidentes el proyecto de decisión sobre la elección de la Comisión designada.
The Commission consequently notes that on 17 July 1999 the President and Commission-designate agreed upon and published a draft Code of Conduct for Commissioners.
La Comisión, por consiguiente, hace notar que el 17 de julio de 1999 el Presidente y la Comisión designada acordaron y publicaron un borrador de código de conducta para los comisarios.
draft{noun}
In fact, the preliminary draft budget already provides for a reserve.
En realidad, el anteproyecto de presupuesto prevé ya esa reserva.
Commission presentation of the preliminary draft budget for 2002
Presentación por la Comisión del anteproyecto de presupuesto general - Año 2002
With these observations, my group is prepared to adopt the draft budget.
Hechas estas observaciones, mi Grupo está dispuesto a aprobar el anteproyecto de presupuesto.
So I support the draft, although I sympathise with those Members who want to reject this Supplementary and Amending Budget in its entirety.
Por consiguiente, yo estoy a favor de la aprobación, aunque comprendo muy bien a los colegas que desean rechazar de plano dicho presupuesto rectificativo y suplementario.
Ladies and gentlemen, I believe that the work that has been carried out forms a good basis for the drafting of the next strategy.
Existe además la necesidad de fortalecer el diálogo social en el plano sectorial, que debe complementar la política industrial comunitaria.
Furthermore, a Council draft recommendation on the responsibility of organizers of sporting events is currently being discussed at a technical level.
Además, se está discutiendo actualmente en un plano técnico un proyecto de recomendación del Consejo sobre la responsabilidad de los organizadores de manifestaciones deportivas.
there's a draft coming in under the door
se cuela una corriente de aire por debajo de la puerta
borrador{m} (de un contrato, proyecto)
There is a draft agreement on the withdrawal of some of the military forces.
Hay un borrador de acuerdo sobre la retirada de algunas fuerzas militares.
The first draft of the report provoked a lively reaction from fellow MEPs.
El primer borrador del informe suscitó una fuerte reacción de algunos colegas.
This draft is certainly too conservative considering what needs to be done.
Este borrador sin duda es demasiado conservador si consideramos lo que hay que hacer.
machote{m} [Ven.] (borrador)
reemplazo{m} (quinta)
remplazo{m} (quinta)
Today's final draft of the directive contains three important achievements.
La versión final de la Directiva encierra tres logros importantes.
She then put together a revised draft. And that is what the Socialist Group has tried to go along with.
La ponente elaboró una versión revisada, que el Grupo Socialista ha intentado secundar.
The draft report, as amended, has succeeded in counterbalancing the European Commission's initial proposals.
El proyecto de informe, en su versión modificada, ha conseguido contrarrestar las propuestas iniciales de la Comisión Europea.
However, this reasoning does not apply to the academic preliminary draft.
Sin embargo, este razonamiento no es aplicable al proyecto académico preliminar.
The same assessment was provided last year in the preliminary draft budget for 2004.
Esta misma evaluación se facilitó el año pasado en el borrador preliminar del presupuesto de 2004.
That is only an initial discussion of the preliminary draft budget.
Ésta es sólo una primera discusión sobre la propuesta presupuestaria preliminar.
efecto{m} [fin.] (valores)
Indeed, this is reflected in the Commission's draft negotiating framework.
En efecto, esto se refleja en el proyecto de marco de negociación de la Comisión.
The Committee on Budgetary Control has unanimously approved my draft report on this issue.
La Comisión de Presupuestos aprobó por unanimidad a tal efecto mi informe provisional.
And what in fact is new in the draft budget that we are submitting to the House this year?
En efecto, ¿qué hay de nuevo en el proyecto que les proponemos este año?
letra{f} [fin.]
Draft Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes
Proyecto de Convención sobre letras de cambio internacionales y pagarés internacionales
Our second concern involves the scope of Article 1(a) of the draft directive.
Tenemos una segunda preocupación, relacionada con el ámbito de aplicación de la letra a) del artículo 1 del proyecto de directiva.
On the other hand, we are totally opposed to the spirit and the letter of the draft treaty the European institutions seek to impose on them.
Por otra parte, nos oponemos totalmente al espíritu y a la letra del proyecto de tratado que las instituciones europeas pretenden imponerles.
draft(also: call up)
quinta{f} [mil.]
Commissioner Bolkestein, a draft fifth directive already exists.
Ya existe, estimado señor Bolkestein, un proyecto de Quinta Directiva.
Countries' comprehensive draft commitments and stock taking : originally by 5th Ministerial Conference, 2003 (in Mexico)
Proyectos globales de compromisos de los países y balance: el plazo ¡nicial era antes de la Quinta Conferencia Ministerial, 2003 (en México)
The draft fifth directive on civil liability motor insurance will certainly have the effect of modernising and improving European rules in this sector.
Seguro que la propuesta de quinta directiva sobre los seguros de vehículos automóviles tendrá el efecto de modernizar y mejorar las normas europeas en este sector.
draft(also: draught)
calado{m} [naut.]
line of maximum draft
línea de máximo calado
deep load draft
calado de carga
draft(also: draught)
aire{m} (corriente)
First: no concrete steps have been taken to draft legislation concerning indoor air quality.
En primer lugar, no se han dado pasos concretos para elaborar legislación relativa a la calidad del aire ambiente interior.
there's a draft coming in under the door
se cuela una corriente de aire por debajo de la puerta
Mr President, the present draft directive concerning national emission ceilings tackles the main atmospheric pollutants.
Señor Presidente, la propuesta de directiva que examinamos relativa a los techos nacionales de emisión afecta a los mayores contaminantes del aire.
draft(also: call-up)
alistamiento{m} (soldados alistados)
draft(also: draught)
corriente{f} (de aire)
open the window and the door so that we get a through-draft
abre la ventana y la puerta para que se produzca una corriente que atraviese la sala
It will also be kept informed of all measures, or draft measures, sent by the Commission to the Council for adoption.
También se le tendrá al corriente de todas las medidas o propuestas de medidas a adoptar que la Comisión vaya a remitir al Consejo.
shut the window, there's a terrible draft
cierra la ventana que hay mucha corriente
draft(also: call-up)
to dodge the draft
no acudir a la llamada a filas
draft(also: draught)
de barril{noun}
beer on draft
cerveza de barril
draft(also: draught)
aspiración{f} [techn.]
The European Parliament draft resolution acknowledges the 'further aspirations of the Albanian minority' in Serbia, and speaks of respecting its 'right to provincial autonomy'.
El proyecto de resolución del Parlamento Europeo reconoce las "aspiraciones de la minoría albanesa" en Serbia y habla de respetar sus "derechos de autonomía provincial".
draft{adjective}
draft(also: staple)
base{adj.} (básico, elemental)
It is on this basis that the Commission will adopt the preliminary draft budget for 2009.
Sobre esta base, la Comisión aprobará el anteproyecto de presupuesto para 2009.
On the basis of these considerations, I decided to vote in favour of this draft.
Sobre la base de estas consideraciones, he decidido votar a favor de este proyecto.
Work is now being done on the basis of the draft produced by the Convention.
Se están llevando a cabo tareas sobre la base del proyecto elaborado por la Convención.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "drafting":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "drafting" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This reality should guide us when drafting and supporting anti-smoking legislation.
Esta realidad debería guiarnos al redactar y apoyar la legislación antitabaco.
It is, therefore, a consultation procedure on the drafting of better proposals.
En otras palabras, un proceso de consulta para la elaboración de mejores propuestas.
I therefore call for this report, which I had the honour of drafting, to be adopted.
Por tanto, les pido que aprueben este informe que he tenido el honor de elaborar.
Nowhere will the electorate now have had their say in drafting the Constitution.
En esta ocasión, ningún electorado ha tenido voz en la elaboración de la Constitución.
The vast majority of the amendments concern drafting points and the legal text itself.
La mayoría de las enmiendas se ocupan de formulaciones, del propio texto jurídico.
(RO) I would first of all like to congratulate Mrs Kratsa for drafting this report.
(RO) En primer lugar quisiera felicitar a la señora Kratsa por su informe.
Before drafting the communication, the Commission conducted a consultation process.
Antes de la propuesta de comunicación, la Comisión llevó a cabo un proceso de consulta.
This issue will be the subject of a specific report that I am responsible for drafting.
Esta cuestión será objeto de un informe específico que estoy encargada de elaborar.
The Commission can accept the following amendments subject to drafting modifications:
La Comisión puede aceptar las siguientes enmiendas siempre que se modifique el texto:
My group was involved in the drafting of the compromise text of the motion.
Mi grupo político ha participado en la elaboración del texto de compromiso.
Mr President, there is a drafting error in Paragraph 2 of this resolution.
Señor Presidente, se trata de un error de expresión en el punto 2 de esta resolución.
I have had the honour of drafting the relevant opinion of the Committee on Women's Rights.
He tenido el honor de redactar la postura de la Comisión de Derechos de la Mujer.
My thanks to the rapporteur for drafting such a comprehensive document.
Deseo dar las gracias a la ponente por la elaboración de este documento tan amplio.
The basic reason for drafting this report has been mentioned several times tonight.
El motivo fundamental para redactar este informe se ha mencionado varias veces esta noche.
The drafting procedure adds legitimacy to the decision-making process.
El procedimiento de elaboración aporta legitimidad al proceso de toma de decisiones.
This should not stop us from drafting legislation at European level.
Esta circunstancia no debe impedirnos establecer una legislación a escala europea.
I would also like to reply to the question on the drafting of a new noise standard.
Aún quisiera responder a la pregunta referida a la elaboración de una nueva norma acústica.
(RO) I would first of all like to congratulate Elmar Brok for drafting this report.
(RO) En primer lugar, me gustaría felicitar a Elmar Brok por la elaboración de este informe.
At the same time, it will help coordinate the drafting of the National Reform Plan.
Al mismo tiempo, este grupo ayudará a coordinar la elaboración del Plan Nacional de Reforma.
I can inform Parliament that we are now in the process of drafting a proposal.
Puedo informar al Parlamento de que nos encontramos ahora en trance de redactar una propuesta.