Translator


"trago" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
trago{masculine}
drink{noun}
Señor Presidente, al Gobierno de mi país le ha tocado este mal trago.
Mr President, it has fallen to my country's government to drink of this bitter cup.
rechazó el trago, alegando su embarazo
she refused the drink on the grounds that she was pregnant
y beberéis encima [muchos tragos] de ardiente desesperación –
Then drink over it boiling water;
swig{noun}
de un trago
in one swig
belt{noun} [Amer.] (drink)
draft{noun} [Amer.] (of water, beer)
draught{noun} (of water, beer)
gulp{noun} (of liquid)
se terminó la cerveza de un trago
he finished off the beer in one gulp
se bebió el vermut de un trago
she downed her vermouth in one gulp
tragó saliva nerviosamente
he gave a nervous gulp
mouthful{noun} (of drink)
Me temo que la acelerada adhesión de Turquía es un trago demasiado fuerte, y que la UE puede ahogarse con él.
I fear that Turkey’s accelerated accession is too big a mouthful to swallow, and that the EU is likely to choke on it.
slug{noun} [coll.] (drink)
swallow{noun} (gulp)
Es fácil agitar la quimera de una presión fiscal limitada para que pase el mal trago que constituye la armonización fiscal.
It is very easy to raise the spectre of limited tax pressure in order to get people to swallow tax harmonization.
Es un trago amargo.
This is a very bitter pill to swallow.
pasó de un trago
it went down in one swallow
snort{noun} [coll.] (drink)
snifter{noun} [Brit.] [coll.] (small shot of alcohol)
bevvy{noun} [Brit.] [coll.]
booze{noun} [coll.]
ha estado dándole al trago otra vez
she's been on the booze again
La píldora que tan sólo hay que tragar, la receta mágica, para poner fin al desempleo, no existe.
The pill you just have to swallow, the magic formula for putting an end to unemployment - these things simply do not exist.
se va a tener que tragar lo que dijo
I'll make her swallow her words
tragar saliva
to swallow hard
to get down {vb} [coll.] (swallow)
to pop[popped · popped] {v.t.} [coll.] (pill, drug)
to mug up {vb} (subject)
tragar algo
to mug up on sth
to swot {v.i.} [Brit.] [coll.]
tragar[tragando · tragado] {transitive verb}
Sin embargo, igual que fracasó su fe en la Línea Manigot en 1940, una vez más los enemigos de los países libres e independientes llegan por todas partes y se lo tragan todo.
However, just as their faith in the Maginot Line failed them in 1940, once again the enemies of free, independent states are coming in around the side and engulfing all.
ha tenido que tragar mucho
she's had to put up with a lot
tragar[tragando · tragado] {intransitive verb}
to swot for an exam {vb} [Brit.] [coll.]

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "trago":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "trago" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me temo que la acelerada adhesión de Turquía es un trago demasiado fuerte, y que la UE puede ahogarse con él.
In Turkey’ s case, we cannot turn a blind eye to the matter of human rights.
hace años que no lo veo, se lo tragó la tierra
I haven't seen him for years, he's just disappeared off the face of the earth
Si se añade un desconocimiento de la economía de mercado, el trago no puede ser sino amargo.
When you then add to this a failure to understand the market economy, the potion becomes all the more poisonous.
Sin embargo, el mal trago militarista se endulza con referencias a operaciones humanitarias y de gestión de crisis.
The militaristic pill is sugared, however, by reference to humanitarian operations and crisis management.
Quizás esta reforma sea también el último trago de hiel.
Perhaps this reform is the last available.
rechazó el trago, alegando su embarazo
she refused the drink on the grounds that she was pregnant
ha pasado un trago amargo con lo del divorcio
he's been through a rough patch with the divorce
me da la impresión de que no te vendría mal un trago
you look as though you could use a drink
se tragó una espina y casi se ahoga
she swallowed a fishbone and almost choked to death
ha pasado un trago amargo con lo del divorcio
he's had a rough time with the divorce
pierde cuidado, que esa yo no me la trago
you won't catch me falling for that one!
una enorme ola se tragó la frágil embarcación
a huge wave swamped the frail craft
La gran ola causada por el ciclón se tragó 35 kilómetros de tierra, inundando campos y dejando muchos de ellos con un elevado índice de salinidad.
The tidal wave swept inland for 22 miles, flooding fields and leaving many of them heavily salinated.
El barro se la tragó y la presión hizo que su huevo saliera, el cual se fosilizó a su lado al tiempo que ella se convertía en piedra.
As the mud sucked her under, the pressure expelled her egg, which fossilized beside her as the mud turned to rock.
le ha estado dando duro al trago
she's been hitting the bottle pretty hard
se terminó la cerveza de un trago
he finished off the beer in one gulp
el maldito cajero me tragó la tarjeta
the stupid machine kept my card
el pinche cajero me tragó la tarjeta
the stupid machine kept my card
¡vaya trago que tiene la tía!
that woman takes some putting up with!
se bebió el vermut de un trago
she downed her vermouth in one gulp