Translator


"defendido" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Como representantes electos, tenemos la obligación de defender a las personas.
As elected representatives it is our duty to stand up for the people.
Estamos todos reunidos en esta Cámara para defender los empleos industriales de Europa.
We are all gathered together in this House to stand up for Europe's industrial jobs.
Por este motivo es importante defender los valores fundamentales del Estado de Derecho.
That is why it is important to stand up for the fundamental values of the rule of law.
La seguridad social es un valor que defendemos en los Estados miembros de la Unión Europea.
Social security is a value which we espouse in the Member States of the European Union.
Debemos defender los valores de los que nosotros mismos y nosotras mismas nos dotamos para poder convivir en libertad.
We must defend the values that we, men and women, espouse in order that we may live together in freedom.
Los valores que defienden algunas personas y su comportamiento están influenciados por lo que estas personas consideran que es la norma en sus entornos sociales.
The values espoused by individuals and their behaviour are influenced by what the people in question view as the norm in their social environments.
to guard[guarded · guarded] {v.t.} (in chess, cards)
Tenemos que estar prevenidos contra quienes se conforman con defender los intereses del .
We must guard against people who are lulled into defending the interests of the status quo.
Esta exigencia existe para que se puedan defender ciertos criterios sobre lo que se considera delictivo.
This requirement exists in order to guard against a particular view being taken of what actually constitutes an offence.
Pero ahora la Comisión, en lugar de defender la ley, la obstruye.
Now the Commission, rather than guarding the law, is obstructing it.
La Comisión no quiere defender una política de aislamiento frente a Turquía.
The Commission does not want to plead for an isolation policy with respect to Turkey.
¡Que nadie abogue por la necesidad de defender a su país a escala nacional y a escala continental!
Let nobody plead the need to defend their country at national level and continental level!
¿Quién va a defender su causa si no es nuestra Europa, en la que el 85% de los habitantes son cristianos?
Who shall plead their cause if not this Europe of ours, the inhabitants of which are 85% Christian?
defender sus valores, intereses fundamentales, seguridad, independencia e integridad;
safeguard its values, fundamental interests, security, independence and integrity;
Es necesario defender la conexión transatlántica y la continuación del interés norteamericano en Europa.
It is important to safeguard the transatlantic link and the United States's continued commitment to Europe.
No se trata solo de defender su salud, sino también su empleo.
The compromises drawn up by Mr Sacconi safeguard this objective.
to stick up for {vb} (person)
A la hora de sostener la reforma de la PAC, corresponde a los laboristas, una vez más, defender los intereses de la gente corriente.
Once more, in championing CAP reform, it falls to Labour to stick up for the interests of ordinary people.
Nosotros tenemos que defender y salvaguardar ese modelo europeo de sociedad, y esta recomendación y este informe responden precisamente a esa idea y a ese modelo de sociedad.
We must stick up for and protect that European model of society, and this recommendation and this report address precisely that idea and that model of society.
to stick up for {vb} (principle, idea)
A la hora de sostener la reforma de la PAC, corresponde a los laboristas, una vez más, defender los intereses de la gente corriente.
Once more, in championing CAP reform, it falls to Labour to stick up for the interests of ordinary people.
Nosotros tenemos que defender y salvaguardar ese modelo europeo de sociedad, y esta recomendación y este informe responden precisamente a esa idea y a ese modelo de sociedad.
We must stick up for and protect that European model of society, and this recommendation and this report address precisely that idea and that model of society.
Efectivamente es más fácil defender la periferia que defender a Marruecos.
It is actually easier to defend the suburbs than it is to defend Morocco.
Su labor consiste en defender la Directiva de servicios y no en defender el proteccionismo.
It is your job to defend the Services Directive, not to defend protectionism.
Estamos llamados a defender la naturaleza, de la que formamos parte”.
We are called to defend them and to defend nature as well, of which we are a part.”
Delors para proteger y defender a la Comisión?
Why did Mr Delors not come forward to protect and defend the Commission?
Debemos defender los intereses de los agricultores en la Organización Mundial del Comercio.
We must protect the interests of our farmers at World Trade Organisation level.
Han optado por proteger el sector agrícola y defender sus intereses.
They have decided to protect the agriculture industry and defend its interests.
to beat the drum [idiom] (for sth)
Estoy totalmente de acuerdo en que es esencial defender el principio de cautela.
I fully agree that it is essential to uphold the precautionary principle.
Debemos defender nuestras normas y valores en el futuro, no erosionarlos más.
We must uphold our standards and values in future, not erode them further.
La Unión Europea trata de defender los niveles más altos de derechos humanos.
The European Union is trying to uphold the highest human rights standards.
defender[defendiendo · defendido] {intransitive verb}
Este es el futuro energético que Europa debe defender.
That is the energy future that Europe must champion.
En tercer lugar, hay una razón personal que me lleva a defender la adhesión de Turquía a la Unión Europea.
Thirdly, there is a personal reason why I champion the accession of Turkey to the European Union.
Ése es el mensaje que debe defender la UE.
That is the message the EU must champion.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "defendido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De ahí que algunos hayan defendido que ésta debiera ser la base jurídica correcta.
For that reason, some here have argued that this would be the correct legal basis.
Lo que dice ese partido se parece mucho a lo que ha defendido aquí el Sr.
What this party says is very close to the views put forward here by Mr Gollnisch.
Ha defendido los intereses de las mujeres de forma competente y profesional.
It has represented the interests of women with competence and professionalism.
Las negociaciones que se han producido hasta la fecha no han defendido sus intereses.
Their interests were not being best served in the talks that have gone on to date.
He defendido repetidamente la necesidad de que haya una directiva horizontal.
I have repeatedly supported the need for there to be a horizontal directive.
Solo conozco la posición de la Comisión, que he defendido o declarado aquí.
I only know the Commission’ s position, which I have defended or stated here.
Solo conozco la posición de la Comisión, que he defendido o declarado aquí.
I only know the Commission’s position, which I have defended or stated here.
Por ello, he defendido y votado a favor de las enmiendas del Grupo Socialista.
That is why I put forward and voted for the Socialist Group's amendments.
En el Parlamento hemos defendido que haya mas transparencia y menos «reembolsos».
We have called in Parliament for greater transparency and fewer rebates.
Por ello, si hoy hemos defendido el franco, es para poder evitar mejor el dólar mañana.
So, we want to protect the franc today, in order to avoid the dollar tomorrow.
En el Parlamento hemos defendido que haya mas transparencia y menos« reembolsos».
We have called in Parliament for greater transparency and fewer rebates.
He defendido con fuerza la propuesta modificada ante el Consejo de Ministros.
I have vigorously sold the modified proposal to the Council of Ministers.
Esta Asamblea ha apoyado insistentemente y defendido activamente a estas personas.
This House has been consistent in its support for and action in defence of those people.
Cabrol ha defendido sus propuestas adicionales con su habitual rigor y diligencia.
Mr Cabrol has pursued his extra proposals with his usual vigour and diligence.
Creo que esta Cámara ha defendido siempre la democracia y se ha opuesto a las dictaduras.
I believe that this House has always supported democracy and opposed dictatorships.
En relación con Irán, el Consejo ha defendido siempre la política del diálogo crítico.
With respect to Iran, the Council has always defended the policy of critical dialogue.
Siempre hemos defendido la integridad territorial y la soberanía de Georgia.
We always support the territorial integrity and sovereignty of Georgia.
Unos años en los que la UE podría haber defendido una política menos liberal y más social.
Years in which the EU could have pursued a less neoliberal and a more social policy.
Consideremos otro ejemplo de legislación comunitaria defendido por los demócratas liberales.
Look at another example of EU legislation championed by the Liberal Democrats.
(CS) Señor Comisario, he defendido una autorización más flexible de los aditivos alimentarios.
(CS) Commissioner, I supported the more flexible authorisation of food additives.