Translator


"de lado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de lado{adjective}
sideways{adj.} (movement)
Un número ilimitado de recuadros libres, pero solo hacia delante, hacia atrás o de lado.
An unlimited number of unoccupied squares, but only forward, backward, or sideways.
Un recuadro en cualquier dirección: hacia delante, hacia atrás, de lado o en diagonal.
One square in any direction—forward, backward, sideways, or diagonally.
Si la imagen aparece de lado, puede girarla haciendo clic en Girar hacia la derecha o Girar hacia la izquierda.
If the picture appears sideways, you can rotate it by clicking Rotate clockwise or Rotate counterclockwise.
de lado{adverb}
sideward{adv.} [rare]
endways{adv.} (with end forward)
endwise{adv.} [Amer.] (with end forward)
side-on{adv.} (on its side)
sideways{adv.} (walk)
Un número ilimitado de recuadros libres, pero solo hacia delante, hacia atrás o de lado.
An unlimited number of unoccupied squares, but only forward, backward, or sideways.
Un recuadro en cualquier dirección: hacia delante, hacia atrás, de lado o en diagonal.
One square in any direction—forward, backward, sideways, or diagonally.
Si la imagen aparece de lado, puede girarla haciendo clic en Girar hacia la derecha o Girar hacia la izquierda.
If the picture appears sideways, you can rotate it by clicking Rotate clockwise or Rotate counterclockwise.
sideways{adv.} (with side part forward)
Un número ilimitado de recuadros libres, pero solo hacia delante, hacia atrás o de lado.
An unlimited number of unoccupied squares, but only forward, backward, or sideways.
Un recuadro en cualquier dirección: hacia delante, hacia atrás, de lado o en diagonal.
One square in any direction—forward, backward, sideways, or diagonally.
Si la imagen aparece de lado, puede girarla haciendo clic en Girar hacia la derecha o Girar hacia la izquierda.
If the picture appears sideways, you can rotate it by clicking Rotate clockwise or Rotate counterclockwise.
de lado{preposition}
sideways{prp.}
Un número ilimitado de recuadros libres, pero solo hacia delante, hacia atrás o de lado.
An unlimited number of unoccupied squares, but only forward, backward, or sideways.
Un recuadro en cualquier dirección: hacia delante, hacia atrás, de lado o en diagonal.
One square in any direction—forward, backward, sideways, or diagonally.
Si la imagen aparece de lado, puede girarla haciendo clic en Girar hacia la derecha o Girar hacia la izquierda.
If the picture appears sideways, you can rotate it by clicking Rotate clockwise or Rotate counterclockwise.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de lado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El informe nos acusa de haber dejado de lado las zonas rurales y el Objetivo 5b.
The report reproaches us for having neglected the rural areas and Objective 5B.
En cuanto a la política monetaria, estamos de su lado.
Do not overdo it here; where monetary policy is concerned, we are on your side.
Sería positivo que se abriera una segunda vía al lado de la vía de la ratificación.
It would be good if a second track were opened alongside the ratification track.
La señora De Keyser ha expresado lo que pienso cuando pregunto de qué lado estamos.
Mrs De Keyser expressed exactly what I feel when she questioned where we stand.
Pero se equivocó y optó por estar del lado de los Jefes de Estado y de Gobierno.
Mistakenly, you chose to be on the side of the Heads of State or Government.
con resolver la crisis vocacional vagando de un lado a otro, porque el Señor
today no-one should delude himself about resolving the vocations crisis by going
Oculta mal la ausencia total de concesiones de fondo del lado estadounidense.
This is a poor figleaf for the total absence of concessions on the American side.
Desde un punto de vista económico, sólo se puede lograr desde el lado de la demanda.
In economic terms, the only way to achieve this is to alter patterns in demand.
Las vacas se hicieron caníbales y se dejó de lado la naturaleza de los animales.
Cows became cannibals and the animals' nature was no longer taken into consideration.
De un lado hay indicios de que el Poder judicial está imponiendo las reformas.
On the one hand, there are signs that the judiciary is enforcing the reforms.
No es necesario que apoyen cada intervención con aprobaciones de un lado o del otro.
There is no need to support each speech with approvals from one side or the other.
Por otro lado, hablamos de progresos en los sectores económico, laboral y social.
On the other hand, we talk of developments in the economic, labour and social sector.
Por ello le pido que resuelva estos problemas y no se limite a dejarlos de lado.
I am therefore asking you to resolve these problems and not just put them to one side.
No se puede llegar a una solución equilibrada en una institución dejando de lado otra.
We cannot reach a balanced solution for one institution and leave another aside.
En eso estamos todos de acuerdo, de este lado y del otro lado del Atlántico.
We all agree on this, both on this side and on the other side of the Atlantic.
Por otro lado, hablamos de la prostitución como "trabajo sexual", como servicio.
On the other hand, we talk about prostitution as 'sex work', as a service.
Por otro lado, muchas de las enmiendas incorporadas en el texto son cuestionables.
On the other hand, many of the amendments incorporated in the text are questionable.
Ambos nos hemos limitado a lanzarnos insultos de un lado a otro del Atlántico.
We have both retreated to hurling insults at each other across the Atlantic.
Las vacas se hicieron caníbales y se dejó de lado la naturaleza de los animales.
Cows became cannibals and the animals ' nature was no longer taken into consideration.
Usted solamente puede dar un peso real a su política si deja de lado la realidad.
You can only give any real weight to your policy if you disregard reality.