Translator


"de delante" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de delante" in English
de delante{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de delante{adjective}
front{adj.} (at front)
no me gusta ir muy pegado al coche de delante
I don't like tailgating the car in front
la gente de delante
the people out front
el asiento de delante
the front seat

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de delante" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Desplazamos grandes sumas delante de nosotros como con una pala quitanieves.
We are pushing substantial amounts of money around as if we were a snow plough.
La historia nos pone delante de un programa muy cargado para los próximos meses.
History is presenting us with a very full programme for the coming months.
En este caso los motivos de salud deben ir por delante de las reflexiones económicas.
In this case health reasons should take priority over economic considerations.
Solamente puedo presentar lo que la Presidencia española va poner delante de ellos.
I can only present what the Spanish Presidency is going to put before them.
Me gustaría echar la vista hacia delante, partiendo de donde nos encontramos hoy.
I would like, starting from where we are today, to take a look forward.
Parece que el beneficio va por delante de los intereses del público y del medio ambiente.
It seems that profit comes before the interests of the public and the environment.
¡A este respecto, Pakistán va por delante de un Estado miembro de la Unión Europea!
Pakistan is ahead on this count of a Member State of the European Union!
El gran desafío que tenemos delante de nosotros es llegar al mercado doméstico europeo.
The great goal that awaits us now is the path leading to a European domestic market.
Y encargar esto ahora a Eurostat es poner el carro delante de los bueyes.
And to saddle Eurostat with it would be putting the cart before the horse.
Queda aún un largo camino por delante antes de alcanzar una política común sobre el asilo.
There is still a long road ahead of us before we achieve a common policy on asylum.
Si desea que se añadan determinados caracteres delante de la numeración, indíquelos aquí.
If the selected level should begin with a certain character or symbol, enter it here.
Pulse aquí para insertar una nueva columna vacía delante de la columna actual.
Click here to insert an empty column above the current table column.
Con este marco jurídico, la UE se sitúa por delante de la legislación de otros continentes.
With this legal framework, the EU is moving ahead of legislation on other continents.
Eso significa que el plan de acción que tenemos delante resulta necesario con carácter urgente.
This means that the Action Plan that is currently before us is urgently needed.
En edades tempranas estos elementos son situados por delante de los factores académicos.
These are placed higher on the agenda than academia and at an early age.
Como saben, Bruselas es la capital mundial de los grupos de presión, por delante de Washington.
As you know, Brussels is the international lobbying capital, before Washington.
Europa se encuentra al menos un paso importante por delante de otros continentes en este aspecto.
Europe is at least a significant step ahead of other continents in this respect.
Podemos mirar de nuevo hacia delante y podemos estudiar lo que es necesario conseguir en Durban.
We can look forward again and we can look at what we need to achieve in Durban.
En este mismo momento puede que se esté abriendo otra vez una luz delante de nosotros.
At the moment, it may be that we are once again seeing some light at the end of the tunnel.
Esto no puede ser defendido delante de nadie, y tampoco delante de nuestro electorado.
How would you justify it to anyone, let alone to our own electorate.