Translator


"de admisión" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de admisión" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
inlet{noun} [phys.] (valve, pipe)
balancín de la válvula de admisión
inlet valve rocker arm
guía-lumbera de admisión de aire
air inlet guide
válvula de admisión
inlet valve

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de admisión" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
He votado a favor de la admisión de Rumanía y Bulgaria en el espacio Schengen.
I voted in favour of admitting Romania and Bulgaria to the Schengen area.
Además, seguiremos minuciosamente la política general de admisión del Consejo de Europa.
And more generally we shall follow closely the Council of Europe's admission policy.
Además, esta Directiva simplificará los procedimientos de admisión por motivos laborales.
Moreover, this directive will simplify admission procedures for employment purposes.
Me refiero también al convenio para la admisión de ciudadanos de terceros países.
I am also referring to the convention on rules for the admission of third-country nationals.
Dybkjær sobre la ampliación de los Estados ACP y la admisión de nuevos miembros.
It would be schizophrenic to restrict the acceptance of new members to Cuba of all countries.
La admisión de Turquía en nuestra Unión nos hará más grandes y más poderosos económicamente.
Admitting Turkey to our Union would make us larger and economically more powerful.
La Comisión tiene la intención de presentar una propuesta de convenio sobre la admisión.
The Commission intends to submit a proposal for a convention on admission.
Es cierto que se han reconocido algunos errores, pero aún ha de llegar una admisión clara.
Admittedly, some errors have been acknowledged, but a clear admission has yet to come.
La propuesta no especifica las condiciones para la admisión de nacionales de terceros países.
The proposal does not specify the conditions for admitting third-country nationals.
Ya hemos tenido un debate sobre la admisión de la Federación Rusa en el Consejo de Europa.
Previously we debated the admission of the Russian Federation to the Council of Europe.
cual, los monasterios exijan a las candidatas, antes de su admisión
should therefore require that candidates, before they are admitted to the
Yo le ruego que se ocupe seriamente de averiguar quién ha firmado su ficha de admisión.
Please look into this very carefully and check who signed the slip.
(El Parlamento da su consentimiento a la admisión de la enmienda oral)
(Parliament gave its assent to the application of the oral amendment)
Es evidente el escaso grado de apoyo que se ha dado en el Consejo a la admisión de este producto.
It is clear that there was little support for authorization in the Council.
No habrá admisión de Turquía en la Unión Europea sin la aprobación del Parlamento Europeo.
Turkey will not be admitted to the European Union without the European Parliament's approval.
Según las normas, este plazo de admisión concluye el 30 de abril de 2009.
According to the rules, this eligibility date is 30April 2009.
Según las normas, este plazo de admisión concluye el 30 de abril de 2009.
According to the rules, this eligibility date is 30 April 2009.
No habrá admisión de Turquía en la Unión Europea sin la aprobación del Parlamento Europeo.
Turkey will not be admitted to the European Union without the European Parliament' s approval.
"$ 1 Carnegie Museos 'ACCESO tarjeta EBT programa de admisión es excepcionalmente fácil de usar.
“The Carnegie Museums $1 ACCESS EBT card admissions program is exceptionally easy to use.
Sin embargo, las condiciones de admisión varían mucho según los países y las universidades.
However, conditions of entry vary significantly between individual countries and universities.