Translator


"to come close" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to come close" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to come close" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Rarely has a European Parliament report come so close to madness.
Rara vez un informe del Parlamento Europeo ha estado tan cercano al delirio.
But it is also true that we have come very, very close to doing so.
Sin embargo, es también cierto que nos hemos acercado mucho a ellos.
In the same time, only three of them have come close to finishing all the things they undertook to do.
Asimismo, solo tres se han aproximado al cumplimento total de lo prometido.
Both of these committees come into very close contact with the individual European citizen.
Estas dos comisiones llegan a tener un contacto muy directo con el ciudadano europeo individual.
Mr President, auctions should also come under close scrutiny.
Señor Presidente, también es muy importante que se analicen las subastas de forma muy crítica.
During the Slovenian Presidency, we have come very close to solutions on some issues.
Durante la Presidencia eslovena, nos hemos acercado mucho de las soluciones necesarias para algunas cuestiones.
The fact that we have come close to full employment is a practical example of what is achievable.
El hecho de que nos hayamos acercado al pleno empleo es un ejemplo práctico de lo que puede alcanzarse.
Some Members have suggested that in my text I come too close to the Council and Commission view.
Algunos diputados han sugerido que en mi texto me acerco mucho a las posiciones del Consejo y la Comisión.
What we can do is come as close as we can to such a plan, and there will be no better plan than this one.
Lo que podemos hacer es acercarnos todo lo que podamos a ese plan, y no habrá un plan mejor que este.
This has come close to happening on a number of occasions.
Esto ha estado a punto de suceder en muchas ocasiones.
Nevertheless, they will never come close to replacing all the current, fossil fuel-powered vehicles.
Nunca conseguirán, sin embargo, sustituir a todos los vehículos actuales impulsados por combustibles fósiles.
In the same time, only three of them have come close to finishing all the things they undertook to do.
La autoridad presupuestaria ha necesitado todo este tiempo para conseguir desbloquear los fondos prometidos.
Such measures should be regarded as both anti-democratic and arrogant, and come dangerously close to totalitarianism.
Dichas medidas son antidemocráticas y arrogantes y se acercan peligrosamente al totalitarismo.
Has the time not come to decide to close down the remaining fifteen power stations of the Chernobyl type?
¿No va siendo hora de tomar la decisión de desmantelar las quince centrales del tipo Chernóbil que quedan?
Every institution must therefore adjust its mode of operation to come as close as possible to the citizen.
Cada institución debe rectificar su manera de actuar para estar lo más cercanamente posible del ciudadano.
The European Parliament's political discussions on Agenda 2000 will then come to a close with tomorrow's vote.
Con la votación de mañana concluirán las discusiones políticas del Parlamento Europeo acerca de la Agenda.
I believe that the compromises that we have reached across the different groups come very close to this principle.
Creo que los compromisos que hemos contraído en los diferentes grupos se acercan mucho a este principio.
We should like to reintroduce this in order to come as close to the original Commission proposal as possible.
Nos gustaría volver a introducir este aspecto para acercarnos lo más posible a la propuesta original de la Comisión.
don't come too close or you'll catch my cold
no te acerques, que se te va a pegar el catarro
The committees and the Commission hope to come to very close first-reading agreement on two important instruments.
Las comisiones y la Comisión esperan llegar a un estrecho acuerdo de primera lectura sobre dos instrumentos importantes.