Translator


"cabalmente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cabalmente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cabalmente{adverb}
precisely{adv.}
Cabalmente el modo y el ámbito en que se
It is precisely the mode and sphere in which love
Cabalmente el modo y el ámbito en que se manifiesta el amor es llamado « misericordia » en el lenguaje bíblico.
It is precisely the mode and sphere in which love manifests itself that in biblical language is called "mercy."
cabal{adjective}
complete{adj.}
El presupuesto sigue sin dar una respuesta cabal al problema del desempleo y de la exclusión social de la Unión Europea de hoy, con 18 millones de desempleados y 50 millones de excluidos.
The budget still provides no complete solution to the problem of unemployment and social exclusion in the European Union today, with 18 million unemployed and 50 million people excluded.
upstanding{adj.} (honest, responsible)

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cabalmente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
revelado como Padre; cabalmente su Hijo, en sí mismo, nos lo ha manifestado y
to us as Father: it is His very Son who, in Himself, has manifested Him and
El Comisario Marín ha acertado cabalmente al señalar que no es ésta la manera de actuar.
Commissioner Marín hit the nail on the head: this is not the way to do things.
Laicos no puede ser entendido cabalmente sino en cuanto signo elocuente y
Laity can only be rightly understood as sign of a renewed understanding of
realizan cabalmente sólo desde el misterio de comunión
standpoint of the mystery of missionary communion that is the Church, the
Pero pensemos en unas pocas personas simplemente para que se comprenda cabalmente el horror y el sufrimiento.
But let us think just of a few people in order to bring home the horror and suffering.
Quizá he cometido el error de no informar cabalmente al Grupo Socialista sobre nuestras actividades.
Perhaps I made a mistake in not fully informing the PSE Group about what, in the very end, we were to do.
Si el dinero ahorrado en el ámbito europeo se gastara de hecho cabalmente en investigación nacional, me daría lo mismo.
I would not mind if the money saved at European level was in fact being spent effectively on research at national level.
para entender cabalmente la situación
to understand the situation fully
La única esperanza que me queda es que la sección especial de coordinación de la DG XXIII, de reciente creación, habrá de desempeñar cabalmente sus funciones.
I only hope the special co-ordinating department which has just been set up within DG XXIII will be really effective.
Han hecho sus deberes con respecto a las instituciones multilaterales y han cumplido cabalmente con lo que la Unión Europea esperaba de ellos.
They have done their duties with regard to the multilateral institutions and have fully complied with what the European Union expected of them.
Con vistas a alcanzar cabalmente ese propósito, me permito poner de relieve cuatro preguntas que considero fundamentales en la labor de la autoridad de control presupuestario.
To achieve this aim fully, I shall highlight four requirements that I consider essential in the work of the budgetary control authority.
En relación con nuestros valores fundamentales, en este caso se puede decir que no se han respetado cabalmente los derechos que deberían existir en todo el territorio de la Unión.
Where our fundamental values are concerned, it may indeed in this case be said that the rights which ought to apply throughout the European Union have not been properly respected.
El Gobierno de Perú ha cumplido cabalmente con sus obligaciones al solicitar que un prófugo de la justicia sea extraditado para responder ante la misma de las numerosas causas pendientes.
The Peruvian Government has complied fully with its obligations by requesting that a fugitive from justice be extradited in order to face the many outstanding charges against him.