Translator


"en punto" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en punto" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en punto{adverb}
el reloj marca las doce en punto
the time is exactly twelve o'clock
a las diez en punto
at ten o'clock prompt
son las doce en punto
it's twelve o'clock exactly
precisely{adv.}
Siempre que tenemos sesión por la noche, pretendo terminar a las 12 en punto de la noche.
Whenever we were sitting at night, it was always my ambition to finish at 12 midnight precisely.
a las dos en punto
at two o'clock precisely
Hay dos posibilidades: o comienza a las 16.00 en punto con el debate de urgencia o acepta todas las intervenciones en la cuestión el Informe Wiebenga.
There are two possibilities: either you begin the topical and urgent debate at 4 p.m. precisely, or you take all the remaining speakers on the Wiebenga report after 4 p.m.
exactly{adv.}
las clases siempre empiezan a la hora en punto
the classes always start exactly on time
el reloj marca las doce en punto
the time is exactly twelve o'clock
llegaron en punto
they arrived exactly on time
Imagen congelada en punto en movimiento al utilizar el barrido entrelazado
Freeze frame on moving dot using interlaced scan
Imagen congelada en punto en movimiento al utilizar el barrido progresivo
Freeze frame on moving dot using progressive scan

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en punto" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en punto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Un punto central en el trabajo de la Comisión va a ser el asilo y la inmigración.
One of the focal points of the Commission's work will be asylum and immigration.
No se excedan en ese punto. En cuanto a la política monetaria, estamos de su lado.
Do not overdo it here; where monetary policy is concerned, we are on your side.
Su deseo de expresar un punto de vista diferente en este punto constará en acta.
Your desire to express another view at this point will be mentioned in the Minutes.
Desearía que la Presidencia del Consejo hiciera hincapié en este punto del debate.
I should like the Council Presidency to strengthen this aspect of the discussion.
El distinguido diputado no ha entendido en absoluto a la Comisión en este punto.
The Honourable Member has totally misunderstood the Commission on this point.
¿De qué manera piensa mantener el Comisario la unidad del mercado en este punto?
How does the Commissioner think he will be able to enforce the unity of the market?
Sin embargo, en este punto me gustaría plantear a sus Señorías una cuestión.
However, on this point, there is a consideration I should like to submit to you.
En este punto comparto plenamente, como en muchos otros, la conclusión del ponente.
On this issue, as on many others, I fully agree with the rapporteur’s conclusion.
Puedo confirmar que, en este punto, este no es el enfoque que hemos elegido.
I can confirm that, on this point, this is not the approach that we have chosen.
El Parlamento incluso insistió en este punto cuando presentó su opinión al Consejo.
Parliament even insisted on this point when presenting its view to the Council.
El segundo punto consiste en salir de lo interno para dirigirse a lo internacional.
My second point takes us away from internal affairs to the international arena.
Rogaría que se pusiera más atención en este punto para no dar lugar a malentendidos.
I should like to ask that the point should be noted, to avoid misunderstandings.
Este punto, en particular, es el talón de Aquiles de la actual práctica en la UE.
In general, however, the transport conditions for this group are already excellent.
En este punto reclamamos reformas urgentes en el sistema financiero internacional.
We are therefore calling for urgent reforms in the international financial system.
Este es el único punto en el que disiento de la propuesta del señor Von Wogau.
This is the only point on which I disagree with Mr Karl von Wogau's proposal.
Estamos de acuerdo, claro está, en un punto: hay que reformar el Derecho de asilo.
We are surely in agreement on one point, namely the need to reform our asylum laws.
Hemos llegado a un punto en el que no nos podemos permitir más paquetes de rescate.
We have reached a stage where we can no longer afford further rescue packages.
Así se desprende de las correcciones financieras que se mencionan en el punto 1.
This can also be seen from the financial corrections quoted under number 1.
El Consejo Europeo en este punto no quiso seguir el parecer del Parlamento.
The European Council did not want to follow Parliament' s advice on this matter.
Me satisface, señor ponente, que en ese punto hayamos podido llegar a un compromiso.
Mr Savary, I welcome the compromise that we were able to reach in that respect.