Translator


"bajo tierra" in English

QUICK TRANSLATIONS
"bajo tierra" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
bajo tierra{adjective}
buried{adj.}
ya lleva un año bajo tierra
she's been dead and buried for a year now
cuando yo esté bajo tierra
when I'm dead and buried
bajo tierra{adverb}
underground{adv.} (under the earth)
el cable va bajo tierra
the cable runs underground
Se habían recogido de las zonas de ocupación alemanas y, como enterrarlas bajo tierra era difícil, sencillamente se decidió hundirlas en el mar.
They had been captured in the German occupation zones, and as burying them underground was difficult, the decision was made simply to sink them into the sea.
Además, como las líneas de conducción eléctrica se extienden a lo largo de 58 km, existen poderosas razones para colocar estas líneas bajo tierra.
In addition, given that the power lines run for up to 58 kilometres, there is a strong argument in favour of placing these lines underground.
A continuación, se manipula la prensa en su totalidad y el que critica abiertamente al presidente termina, si es afortunado, en una celda o bajo tierra, si tiene menos suerte.
The press is completely manipulated and anyone openly criticising the president winds up in a cell if he is lucky and six feet under if he is less fortunate.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bajo tierra" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Algunos meten la cabeza bajo tierra, como los avestruces, y piensan que todo estará en orden.
Some put their heads in the sand like ostriches and think that everything will be alright.
La mafia no tiene que estar bajo control, sino bajo tierra.
It is not under control the mafia needs to be, but under the ground.
Se trata, en su mayoría, de especies que viven bajo tierra o en la madera podrida y son sumamente sensibles a los cambios.
Most of these live in the soil or in rotting wood and are highly sensitive to change.
Algunos municipios están considerando ahora el uso de cables, que se colocarán bajo tierra.
There are some cases where municipalities are now considering the use of cables, which will be ground-breaking cases.
Se trata, en su mayoría, de especies que viven bajo tierra o en la madera podrida y son sumamente sensibles a los cambios.
Most of these live in the soil or in rotting timber and are highly sensitive to changes.
Señor Comisario, no escondamos la cabeza bajo tierra.
Commissioner, let us not hide our heads in the sand!
De Él es cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra, y también cuanto hay entre ambos y cuanto hay bajo la tierra.
The most Beneficent is firmly settled on the Throne (of Authority).
No podemos seguir escondiendo la cabeza bajo la tierra.
We cannot continue to bury our heads in the sand.
Este no es el momento de meter la cabeza bajo tierra.
Now is not the time to hide our heads in the sand.
Tenemos la cabeza bajo tierra, como el avestruz.
Our heads are in the sand, like the proverbial ostrich.
dentro de 40 años vamos a estar todos bajo tierra
in 40 years none of us will be around
Condenar el terrorismo sin señalar quién y qué han creado toda la situación significa que estamos escondiendo la cabeza bajo tierra.
Under these conditions, the elections planned for January 2005, if they take place, will be neither free nor fair.
Condenar el terrorismo sin señalar quién y qué han creado toda la situación significa que estamos escondiendo la cabeza bajo tierra.
Condemning terrorism without saying who and what created the whole situation means we are hiding our heads in the sand.
ya lleva un año bajo tierra
she's been dead and buried for a year now
quise meterme bajo tierra
I just wanted the ground to swallow me up
cuando yo esté bajo tierra
when I'm dead and buried
el cable va bajo tierra
the cable runs underground
En julio se cometió un grave atentado en el centro de Londres, estallando bombas en tres vagones de metro bajo tierra y un autobús en la calle.
In July there was a serious terrorist attack in central London, with three tube trains bombed below ground and a bus above ground.
bajo tierra
below ground level
Más bien se trata de que Europa utilice su posición favorable para prestar activamente una contribución a que también otros puedan volver a pisar tierra bajo sus pies.
What is really important is that Europe should use its favourable position to play an active part in ensuring that others can once more set their feet on dry land.