Translator


"assembled" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
assembled{adjective}
reunidos{adj. m pl}
representatives of the Christian Churches and major religions assembled in
representantes de las Iglesias cristianas y de las grandes religiones, reunidos
European citizens and the European Parliament assembled here today expect a great many things from the French Presidency.
Los ciudadanos europeos y el Parlamento Europeo reunidos aquí hoy esperan muchas cosas de la Presidencia francesa.
The studies assembled were characterised by high machine usage in the control groups, and low withdrawal rates.
Los estudios reunidos se caracterizaron por el uso significativo de aparatos en los grupos de control y las tasas bajas de retiros.
montar{vb}
They can then be assembled with a view to making an experimental prototype.
Posteriormente se montarán con vistas a la realización de un prototipo experimental.
Workers in Mladá Boleslav earn less than their counterparts who assemble Audis or Citroëns; is that social dumping too?
Los trabajadores en Mladá Boleslav ganan menos que sus colegas que montan coches de Audi o Citroën;¿es esto también dúmping social?
Workers in Mladá Boleslav earn less than their counterparts who assemble Audis or Citroëns; is that social dumping too?
Los trabajadores en Mladá Boleslav ganan menos que sus colegas que montan coches de Audi o Citroën; ¿es esto también dúmping social?
Almost two-third of the humanity assembled for the final!
¡Congrega para la final a cerca de los dos tercios de la humanidad!
Developing and assembling the wings for high-tech aircraft - which is what Airbus does in Bremen, where I live - calls for special skills.
Desarrollar y ensamblar las alas de un avión de alta tecnología -que es lo que hace Airbus en Brema, donde yo vivo- exige una preparación muy especial.
It is so obvious to everyone that we no longer think of pointing out that all the Ariane rockets are assembled there and are launched from this launch pad.
Resulta algo tan evidente para todo el mundo que ni siquiera se nos ocurre señalar que todos los cohetes Ariane se ensamblan allí y que todos se lanzan desde esa plataforma de lanzamiento.
Researchers - and we have assembled the world's leading climate researchers - say that, to deal with climate change, we will have to go much, much further than the Kyoto Protocol.
Los investigadores -y hemos convocado a los climatólogos más destacados- afirman que, para abordar el cambio climático, tendremos que ir mucho, mucho más allá del Protocolo de Kioto.
The Russian Constitution guarantees Russian citizens the right to assemble peacefully, without bearing arms, in order to hold rallies and demonstrations, parades and pickets.
La Constitución rusa garantiza a los ciudadanos rusos el derecho a reunirse pacíficamente, sin armas, para celebrar concentraciones y manifestaciones, desfiles y piquetes.
the intention to assemble and concentrate a critical mass of financial and human resources, limiting dispersion as far as possible;
en la voluntad de reunir y de concentrar una masa crítica de recursos financieros y humanos limitando al máximo las dispersiones;
maquilar {v.t.} [Mex.]
concentrarse {vb} [pol.] (reunirse)
They can then be assembled with a view to making an experimental prototype.
Posteriormente se montarán con vistas a la realización de un prototipo experimental.
Workers in Mladá Boleslav earn less than their counterparts who assemble Audis or Citroëns; is that social dumping too?
Los trabajadores en Mladá Boleslav ganan menos que sus colegas que montan coches de Audi o Citroën;¿es esto también dúmping social?
Workers in Mladá Boleslav earn less than their counterparts who assemble Audis or Citroëns; is that social dumping too?
Los trabajadores en Mladá Boleslav ganan menos que sus colegas que montan coches de Audi o Citroën; ¿es esto también dúmping social?
Can it assemble more assets with increased access to crisis funds?
¿Puede reunir más activos con mayor acceso a los fondos de crisis?
On the day when Allah will assemble the Messengers and say, "What was your response from mankind.
El día en que Dios reúna a todos los enviados y pre­gunte: “¿Qué respuesta recibisteis?
It is not every day, though, that we assemble in formal session.
Desde luego, no ocurre todos los días que nos reunamos en sesión solemne.
The Charter was to assemble and establish the rights which are to be found in the treaties and make them clearer and better known.
La Carta recopilaría y fijaría los derechos contenidos en los Tratados, haciéndolos más claros y conocidos.
In my opinion, the documents assembled by the administrations are, in any case, being made accessible by this Directive only in a very moderate way.
En cualquier caso, me parece que esta Directiva permite un acceso muy limitado a los documentos recopilados por las administraciones.
It would be a good thing if the initiative were taken to assemble comparable data and see if more comparability can be brought into quantities which are currently often not comparable.
Sería conveniente adoptar una iniciativa orientada a recopilar informaciones comparables que permitirían establecer una línea común entre magnitudes que aún hoy resultan a menudo inconmensurables.
For this process of 'knowing' , reliable data needs to be collected, gathered by competent informants and transmitted to informants who can assemble it.
Para «conocer», evidentemente, es preciso que informadores competentes recojan datos fiables y los transmitan a informadores que los reúnan.
For this process of 'knowing ', reliable data needs to be collected, gathered by competent informants and transmitted to informants who can assemble it.
Para« conocer», evidentemente, es preciso que informadores competentes recojan datos fiables y los transmitan a informadores que los reúnan.
Mr President, I would like to thank the rapporteur for assembling the amendments of all the groups - as other members have said - in the compromise amendments.
Señor Presidente, quiero agradecer al ponente el que recogiese en enmiendas de transacción -como han dicho otros compañeros- las enmiendas de todos los grupos.
Can it assemble more assets with increased access to crisis funds?
¿Puede reunir más activos con mayor acceso a los fondos de crisis?
On the day when Allah will assemble the Messengers and say, "What was your response from mankind.
El día en que Dios reúna a todos los enviados y pre­gunte: “¿Qué respuesta recibisteis?
It is not every day, though, that we assemble in formal session.
Desde luego, no ocurre todos los días que nos reunamos en sesión solemne.
to assemble[assembled · assembled] {intransitive verb}
The right of religious groups to assemble and practise their religion must be unconditional.
El derecho de los grupos religiosos a reunirse y practicar su culto ha de ser incondicional.
They are simply asserting their basic human rights: in this case the right to assemble and practise a religion.
Simplemente reivindican sus derechos humanos fundamentales: en este caso, el derecho a reunirse y profesar una religión.
In such an area, citizens must enjoy the right to freely express their opinions and to assemble in a peaceful manner.
Dentro de un espacio de estas características, los ciudadanos deben disfrutar del derecho a expresar libremente su opinión y a reunirse pacíficamente.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "assembled" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Representatives of the world’s countries assembled here in New York to
mundo entero que han venido a Nueva York para reiterar su confianza en la obra
Madam President, like everyone else, I too can endorse the package that has been assembled as a compromise.
Una de las principales causas de ello ha sido el control de los detergentes.
An unnatural coalition was assembled to reject the common position outright with no attempt made to amend it.
Nuestra ambición ha sido mejorar la Posición Común del Consejo de Ministros.
The Commission has not yet assembled any results on China.
La Comisión no ha llegado a resultados por lo que respecta a China.
I believe I am one of the few members of this Parliament to have stood beside a production line and assembled cars.
Creo que soy uno de los pocos en este Parlamento que ha trabajado en una cadena de montaje de coches.
May they succeed in inviting the whole People of God assembled
De ningún modo podría ser reemplazado.
Troops are assembled from volunteers in accordance with decisions taken nationally on the matter.
Las tropas se reclutan entre voluntarios, de conformidad con las decisiones adoptadas a nivel nacional sobre esta cuestión.
An unnatural coalition was assembled to reject the common position outright with no attempt made to amend it.
Se ha formado una coalición antinatural para rechazar pura y simplemente la posición común sin intentar enmendarla.
the meeting had not yet assembled
los asistentes a la reunión aún no se habían congregado
We are in the first year of a new legislative period of the European Parliament and are dealing with a newly assembled Commission.
Estamos en el primer año de una nueva legislatura del Parlamento Europeo y ante una Comisión recién formada.
The liberals in my country think that all refugees should be assembled in camps in the world's poorest countries.
Los liberales de mi país piensan que todos los refugiados deben ser agrupados en campamentos en las zonas más pobres del mundo.
Furthermore, Colombia has not assembled the units that the European Union asked it to create to fight the paramilitaries.
De otra parte, Colombia no ha constituido los batallones para combatir a los paramilitares que le solicitó la Unión Europea.
Madam President, like everyone else, I too can endorse the package that has been assembled as a compromise.
– Señora Presidenta, al igual que todos los demás oradores, yo también puedo aprobar el paquete elaborado como fórmula de compromiso.
Let us now - and I call upon the Commission and the assembled delegates to rise to this challenge - tread the path of Europe together.
Andemos ahora conjuntamente este camino de Europa, para lo que apelo tanto a la Comisión como a nosotros mismos.
chalets in assembled planks
chalets con maderos ensamblados
I believe this issue is of great interest to countless other MEPs assembled here who do not come from a certain part of the world.
Creo que este tema es importante también para numerosos participantes en esta ronda que no proceden de una región concreta del mundo.
assembled for a plenary session
reunido en sesión plenaria
chalets in assembled planks
chalés con maderos ensamblados
Avid’s workflow solutions assembled for NBC Olympics’ 2012 London coverage is most comprehensive ever Learn More >
Avid Unveils New Lineup of Creative Music Tools; Artists at all levels can more easily create, mix and record with professional results Learn More >
before the assembled guests
delante de los invitados