Translator


"converge" in English

QUICK TRANSLATIONS
"converge" in English
"converge" in Spanish
to converge{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Estamos viendo que empresas manufactureras y de servicios están empezando a converger.
We are seeing services and manufacturing business starting to converge.
En este informe se plasma un auténtico deseo de converger a una sociedad del conocimiento.
This report reflects a real desire to converge towards a knowledge society.
¿Y por qué debe converger la fiscalidad, según la Comisión?
Why does the Commission feel that taxes should converge?
Pueblo de Dios convergen y se complementan recíprocamente en una única
of gifts or functions, converge and mutually complement one another, for the
Las políticas de los Estados miembros no convergen en la promoción de una educación de calidad.
The policies of the Member States do not converge in promoting quality education.
Se habrán percatado ustedes de que nuestros puntos de vista convergen en muchos aspectos.
You will have noticed that our views converge on many points.
We are seeing services and manufacturing business starting to converge.
Estamos viendo que empresas manufactureras y de servicios están empezando a converger.
This report reflects a real desire to converge towards a knowledge society.
En este informe se plasma un auténtico deseo de converger a una sociedad del conocimiento.
Why does the Commission feel that taxes should converge?
¿Y por qué debe converger la fiscalidad, según la Comisión?
of gifts or functions, converge and mutually complement one another, for the
Pueblo de Dios convergen y se complementan recíprocamente en una única
The policies of the Member States do not converge in promoting quality education.
Las políticas de los Estados miembros no convergen en la promoción de una educación de calidad.
You will have noticed that our views converge on many points.
Se habrán percatado ustedes de que nuestros puntos de vista convergen en muchos aspectos.
concurrir[concurriendo · concurrido] {v.i.} [form.] (calles, avenidas)
confluir[confluyendo · confluido] {v.i.} (calles, caminos, ríos)
Various considerations usually contribute to such a decision, all of which converge in the same terrible outcome.
En una decisión así confluyen con frecuencia elementos diversos, lamentablemente convergentes en este terrible final.
We could also use the Structural Funds in conjunction with the European stability mechanism to make deficit countries converge upwards.
También podríamos usar fondos estructurales junto con el mecanismo de estabilidad europeo para que los países deficitarios confluyan arriba.
Secondly, it means that the Member States must get their fiscal policies to converge more closely, and also their taxation and social policies.
En segundo lugar, significa que los Estados miembros deben conseguir que sus políticas fiscales, al igual que sus impuestos y sus políticas sociales, confluyan de una manera más cercana.
empalmar[empalmando · empalmado] {v.i.} (líneas, carreteras)
unirse {vb} (juntarse)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "converge" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Todo eso converge el 1 de enero. No se trata sólo de la confianza en esta moneda.
The launch date is 1 January.
Así pues, nuestro diagnóstico converge: la situación es grave desde el punto de vista del respeto de los derechos humanos.
Our analysis is therefore the same: the situation is serious in relation to respect for human rights.
Sin embargo, no se puede negar que la apertura de China va en una dirección que converge en ciertos puntos con nuestros valores.
However, one cannot deny the opening-up of China in a Chinese evolution convergent with some of our values.
Si las medidas propuestas son diferentes, su filosofía converge en el sentido de una adaptación de la iniciativa «Todo menos armas».
While the measures proposed are different, their philosophies converge along the lines of adapting the ‘Everything But Arms’ initiative.
Las propuestas de la Cumbre FAO de Roma parece que se orientan en esta dirección y en ellas converge el compromiso de todos los países participantes.
The proposals of the FAO Summit in Rome appear to follow this line and all the participating countries are committed to them.
Es la primera vez que nuestro análisis converge con tanta fuerza y esto me parece que es una prueba positiva para los próximos años.
This is the first time that our analyses of the situation converge so strongly and I think that this is a positive indication for the years to come.
A escala nacional, acogemos favorablemente que el tercer informe anual haya establecido una matriz, tratando de señalar dónde converge la información y donde no.
At a national level, we welcome the fact that the third Annual Report has set out a matrix, seeking to note where information converges and where it does not.
El nuevo énfasis que los Estados Unidos ponen en la creación de capacidades civiles y el enfoque regional centrado en Pakistán converge con las políticas comunitarias aplicadas desde hace tiempo.
The new US emphasis on civilian capacity-building and the regional approach focusing on Pakistan converge with longstanding EU policies.
Creo que sólo con el espíritu de la Europa que converge y no de la Europa que fragmenta es como podremos lograr que este programa se cumpla y no sea fuente de numerosas frustraciones.
I believe that a European spirit of convergence, and not one of fragmentation, is our only hope of ensuring that this programme is completed and is not a source of endless frustration.