Translator


"arruinada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"arruinada" in English
arruinado{adjective masculine}
arruinado{past participle}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
arruinada{adjective}
ruined{adj.}
su carrera se vio arruinada al revelarse que era un traficante de drogas
his exposure as a drug dealer ruined his career
La economía yugoslava está totalmente arruinada.
The Yugoslav economy is completely ruined.
Un ejecutivo europeo que fuera víctima de un malentendido similar y por lo tanto, injustamente considerado sospechoso, podría ver arruinada su carrera.
A European manager who is a victim of a similar misunderstanding and thus unfairly considered a suspect could see his career ruined.
bankrupt{adj.}
A pesar de que la mayoría de la población está arruinada, hay una minoría rica, argentina y extranjera, que sigue haciendo negocio.
Although the majority of the population is bankrupt, a rich minority, be it Argentinean or foreign, continues to grow richer.
broken{adj.}
En última instancia, es la población pobre zimbabuense la que sufre lo que es ahora una economía casi arruinada.
Ultimately it is the poor Zimbabweans who suffer in that now almost broken economy.
arruinado{adjective masculine}
bust{adj.} [coll.]
arruinado{adjective}
destroyed{adj.}
También se han arruinado más de 2000 hectáreas de terrenos agrícolas.
Over 2000 hectares of cultivated land has also been destroyed.
Se ha arruinado y destruido un país que antes era próspero.
A once prosperous country has been ruined and destroyed.
Además, se ha destruido el legado arquitectónico de Verespatak (Roşia Montană) y se ha arruinado a sus habitantes.
The built heritage of Verespatak (Roşia Montană) has also been destroyed and its population impoverished.
ruined{adj.}
Sin embargo, es una pena que el Parlamento haya arruinado esta directiva.
It is an unfortunate fact, however, that this directive has been ruined by Parliament.
La economía se ha arruinado, generando desempleo, pobreza y el colapso de la asistencia sanitaria.
The economy was ruined, which led to unemployment, poverty and the collapse of health care.
Se ha arruinado y destruido un país que antes era próspero.
A once prosperous country has been ruined and destroyed.
bankrupt{adj.}
En los últimos 30 años, el régimen de Mugabe ha arruinado Zimbabue y lo ha convertido en un desastre humanitario.
During the last 30 years the Mugabe regime has made Zimbabwe bankrupt and turned it into a humanitarian disaster.
Perry al mencionar un caso concreto - que afecta a numerosos ciudadanos que se han arruinado.
This is a situation - as Mr Perry has made very clear by mentioning a case in point - which affects many citizens who have gone bankrupt.
arruinado{past participle}
Ha arruinado las vidas cotidianas de numerosos italianos.
It has blighted the daily lives of many Italians.
En Estados como Túnez, puede parecer un logro la mera resistencia a ese socialismo radical o al islamismo que ha arruinado las vidas de tantos en el mundo árabe durante estas últimas décadas.
In states such as Tunisia, it may seem an achievement merely to resist the kind of radical socialism or Islamicism that has blighted the lives of so many in the Arab world in recent decades.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "arruinada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En última instancia, es la población pobre zimbabuense la que sufre lo que es ahora una economía casi arruinada.
Ultimately it is the poor Zimbabweans who suffer in that now almost broken economy.
su carrera se vio arruinada al revelarse que era un traficante de drogas
his exposure as a drug dealer ruined his career
Por ello, si no se prestara esta ayuda, se vería arruinada la vida de muchas personas, e incluso se vería amenazada.
That is because people's lives would be blighted and even endangered if that aid was not provided.
Sin embargo, antes de que su declaración pudiese valorarse como merecía, fue totalmente arruinada por el Consejo.
But before his statement could be taken for what it was worth, it was totally undermined by the Council.
La economía yugoslava está totalmente arruinada.
The Yugoslav economy is completely ruined.
Zimbabwe ha sido durante mucho tiempo un país sin ley, arruinada económicamente y afectada gravemente por el sida.
Zimbabwe has for a long time been a completely lawless country, economically impoverished and badly affected by AIDS.
Por ello, si no se prestara esta ayuda, se vería arruinada la vida de muchas personas, e incluso se vería amenazada.
What we have to evaluate is whether that would help achieve the greater objective of bringing about the advances we all want to see.
Zimbabwe ha sido durante mucho tiempo un país sin ley, arruinada económicamente y afectada gravemente por el sida.
This is one aspect of the persecution of farmers in Zimbabwe that should also concern us because it could spread throughout southern Africa.
Hoy, la competencia desleal de Asia la ha convertido en una ciudad fantasma, ya que la actividad empresarial en Prato ha quedado totalmente arruinada.
Today, unfair competition from Asia has turned it into a ghost town, because business in Prato has been utterly devastated.
Un ejecutivo europeo que fuera víctima de un malentendido similar y por lo tanto, injustamente considerado sospechoso, podría ver arruinada su carrera.
A European manager who is a victim of a similar misunderstanding and thus unfairly considered a suspect could see his career ruined.
La mayor reserva pesquera y marisquera de Europa - y tal vez del Planeta - está siendo arruinada por un accidente que todos teníamos la obligación de evitar.
The largest reserve of fish and shellfish in Europe - and possibly even the world - is being ruined by an accident which we all had a duty to prevent.
No obstante, la propuesta se ve arruinada totalmente por el hecho de que la comisión también desea regular la fiscalidad de esta entidad jurídica a escala comunitaria.
However, the proposal is ruined completely by the fact that the Commission also wishes to regulate the taxation of this legal entity at EU level.
(PL) Señor Presidente, la semana pasada, los medios de comunicación polacos informaron de la historia de Karolina, una joven cuya vida se ha visto arruinada por su ex novio.
(PL) Mr President, last week the Polish media reported the story of Karolina, a young girl whose life has been ruined by her former boyfriend.