Translator


"alargado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
alargado{adjective masculine}
elongate{adj.} [bot.]
elongated{adj.} [bot.]
alargado{adjective}
En su calidad de colegislador, debería concentrarse en la cooperación en el momento de las conclusiones, sin alargar el procedimiento previo.
As co-legislator it should concentrate on cooperating in the conclusions and not drag out the process in its initial stages.
Tal actitud, sencillamente, alargaría el proceso y distraería la atención respecto al objetivo real de este Reglamento.
That would simply drag out the process and distract attention from the real objective of this Regulation.
Señor Barroso, sus orientaciones políticas no esclarecen mucho sus planes y alargan la misma retórica utilizada hace cinco años.
Mr Barroso, your political guidelines provide little illumination as to your plans and drag out much of the same rhetoric used five years ago.
to hold out {vb} (extend, proffer)
to let down {vb} (lengthen)
to prolong[prolonged · prolonged] {v.t.} (conversation, visit, meeting)
. – No tengo la intención de alargar demasiado el debate.
I do not wish to prolong this debate by much.
. – No tengo la intención de alargar demasiado el debate.
I do not wish to prolong this debate by much.
Señor Presidente, me sabe mal tener que alargar más la votación.
Mr President, I hate to have to prolong this further.
to reach out {vb} (hand)
Es muy fácil alargar la mano y pulsar ese botón, por lo que no debe resultar difícil a ningún diputado.
It is very easy to reach out and press this button, it should not be difficult for any Member.
Por primera vez se puede alargar la mano en esta Cámara y tocar la nueva Europa, lo que supone un hecho emocionante y significativo.
For the first time, one can reach out in this House and touch the new Europe, and this is an exciting and significant event.
alargar la mano
to reach out
to spin out {vb} (meeting, vacation, story)
to stick out {vb} [coll.] (stretch out)
to string out {vb} (essay, act)
to turn down {vb} (make longer)
to dwell on {vb} [mus.] (note)
Solana, no me quiero alargar.
I will not dwell on this as the matter will be discussed later on when Mr Solana is here.
alargar[alargando · alargado] {transitive verb}
Siempre que sea posible, me gustaría alargar el tiempo de intervención.
When possible, I would like to increase the maximum speaking time.
Para contrarrestar esta situación, es preciso adoptar medidas que alarguen el período de actividad profesional y que aumenten la tasa de natalidad.
Action to lengthen the period of professional activity and increase the birth rate is called for in order to counter such a situation.
Con todo, considero que sería preciso alargar la tercera etapa del programa Life de cinco a siete años, con un incremento proporcional de los recursos financieros previstos.
I nevertheless believe that the third phase of the LIFE programme should be extended from five to seven years, with a proportionate increase in funding.
Todo lo que FRONTEX consigue es alargar las rutas por las que la gente huye.
All Frontex achieves is to lengthen the routes by which people flee.
Por lo tanto, recemos para que este procedimiento no se alargue todavía más.
Heaven forbid that we should therefore lengthen the procedure any more.
La frontera se alargará varios cientos de kilómetros en 2004.
The border will lengthen by hundreds of kilometres in 2004.
Es necesario y urgente adoptar este Reglamento sin alargar excesivamente los plazos.
It is necessary and urgent to adopt this regulation without excessively extending the time limits.
- hay que alargar el plazo de oposición,
- the time limit for lodging a statement of opposition must be extended;
Alargar la vida activa debe producir una mejora de la pensión.
Extending one's working life must result in an improved pension.
Es necesario y urgente adoptar este Reglamento sin alargar excesivamente los plazos.
It is necessary and urgent to adopt this regulation without excessively extending the time limits.
- hay que alargar el plazo de oposición,
- the time limit for lodging a statement of opposition must be extended;
Alargar la vida activa debe producir una mejora de la pensión.
Extending one's working life must result in an improved pension.
Señora Presidenta, gracias por alargar el debate para darme la oportunidad de llegar y participar.
Madam President, thank you for extending the debate to give me a chance to get here and participate.
Gustosamente le alargamos el plazo hasta el mes de enero.
We would be happy to give you until January.
Me he alargado más de lo que tenía previsto, pero quería darles una perspectiva general de los programas o iniciativas que se están desarrollando.
I have taken longer than I intended, but I wanted to give you a broad outline of the programmes or initiatives which are in place.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "alargado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las acusaciones de Rusia son infundadas, y el asunto se ha alargado demasiado.
Russia's accusations are groundless, and the matter has become too long and drawn-out.
No deberíamos olvidarnos del motivo por el que este proceso se ha alargado durante tanto tiempo.
We should not forget the reason why this process has dragged on for so long.
Estoy preparado para continuar el diálogo, que por desgracia se ha alargado y ha sido interrumpido.
I am prepared to continue the dialogue, which has unfortunately been extended and interrupted.
Las deliberaciones del Consejo se han alargado, sin embargo, mucho tiempo.
Discussions in the Council took a very long time.
Otros diputados también han alargado su intervención un poco más y debemos conceder el mismo derecho a todos.
Other members have also overrun slightly, and we must accord the same treatment to everyone.
El asunto del vino, por lo tanto, se ha alargado demasiado.
So this particular wine has been tasted at some length.
No obstante, la problemática de la pesca se ha alargado, ya que al mismo tiempo tenía lugar una ronda de negociaciones.
But the fisheries problem had already been sorted out, because a round of talks was held at the same time.
Esta mentalidad es la que ha alargado de días a meses los periodos de espera para tratamientos hospitalarios vitales.
It is this mentality that has lengthened waiting times for vital hospital procedures to months instead of days.
Hemos alargado mucho este debate por su importancia, y esperamos poder recuperar algo de tiempo con el turno de preguntas.
We gave a long time to that debate because of its importance, and we hope to be able to continue over our time with Question Time to make up.
En segundo lugar: es inaceptable que la charla sobre el Fondo Monetario Internacional en la zona del euro se haya alargado tantos meses.
Secondly: it is unacceptable that talk about the International Monetary Fund in the euro area has dragged on for so many months.
Sin embargo, tras sus muchos años de experiencia en esta Asamblea, por supuesto sabrá usted que otros asuntos se han alargado notablemente.
After your many years of experience in this House, however, you will of course be aware that other items were delayed considerably.
Actualmente, al tiempo que la edad de jubilación es cada vez menor, la esperanza media de vida en Suecia se ha alargado hasta los 80 años.
Now, at the same time as we have a falling retirement age, we see the average lifespan in Sweden lengthening to the present 80 years.
Señor Presidente, la discusión sobre la protección penal de los intereses financieros de la UE se ha alargado durante bastante tiempo.
Mr President, the discussion on the criminal-law protection of the EC's financial interests has been dragging on for quite some time now.
Me he alargado más de lo que tenía previsto, pero quería darles una perspectiva general de los programas o iniciativas que se están desarrollando.
I have taken longer than I intended, but I wanted to give you a broad outline of the programmes or initiatives which are in place.
Ahora nos hemos pasado siete minutos debido a que se han alargado las respuestas y además el debate anterior duró veinte minutos más de lo previsto.
It has now run on for seven minutes due to the length of the replies and the fact that the previous debate overran by 20 minutes.
Entonces, hoy nos hemos alargado en este momento 16 minutos sobre el horario previsto y la Sra.
Hence we have run 16 minutes over the time allocated for today and Mrs Bjerregaard has used the time to which she was entitled.
Existe una antigua máxima en el ordenamiento jurídico británico que dice justice delayed is justice denied [justicia retrasada es justicia negada], y esta causa se ha alargado una y otra vez.
There is an old maxim in the British system legal system called "justice delayed is justice denied", and this case has been dragged out again and again.
Existe una antigua máxima en el ordenamiento jurídico británico que dice justice delayed is justice denied [ justicia retrasada es justicia negada ], y esta causa se ha alargado una y otra vez.
There is an old maxim in the British system legal system called " justice delayed is justice denied ", and this case has been dragged out again and again.
Siento que tengamos poco tiempo esta noche debido a que el último debate se ha alargado más de la cuenta, pero mi intención es parar a las 20.30 horas para que los intérpretes puedan cenar.
I apologise that we have a short time tonight because of the overrunning of the last debate but I intend to stop at 20:30 to allow the interpreters to have their supper.