Translator


"anticipado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
anticipado{adjective}
advance{adj.} [idiom]
¿Es posible que se trate de un efecto anticipado del acuerdo de libre comercio?
Is it possible that this is an advance effect of the free trade agreement?
Estimados colegas, les agradezco por anticipado el apoyo que aportarán a mi informe.
Ladies and gentlemen, thank you in advance for supporting my report.
No es prudente comprometerse con ninguna suma por anticipado.
It is not prudent to commit to any fixed sum in advance.
early{adj.}
En mi país, los consumidores no obtienen ninguna compensación cuando devuelven el crédito por anticipado.
In my country, consumers do not receive any compensation if they repay credit early.
Por ejemplo, el Parlamento Europeo insta a Bielorrusia a abolir el procedimiento de voto anticipado.
For example, the European Parliament calls on Belarus to abolish the early-voting procedure.
En todo el mundo existen resistencias contra un abandono anticipado de estas substancias.
Throughout the world there is resistance to an earlier end to the use of these materials.
Me alegra por anticipado ante la perspectiva de las conversaciones que vamos a mantener.
I look forward to the next round.
Muchas gracias y me congratulo por anticipado por los años de colaboración que tenemos por delante.
I look forward to further years of cooperation.
Esperamos con impaciencia el informe de la comisión especial y, a este respecto, anticipamos una rápida revisión del Acuerdo que hoy estamos debatiendo, así como del Reglamento del Parlamento.
We look forward to the report from the special committee and, in this regard, we anticipate a speedy revision of the agreement that we are debating here today and of Parliament's Rules of Procedure.
No obstante, no puedo anticipar los resultados de las negociaciones.
I cannot anticipate the results of the negotiations, however.
Puede anticipar posibles desafíos futuros y capacidades operacionales.
It can anticipate future challenges and operational skills.
¿Por qué no anticipar la aplicación del dispositivo previsto?
Why not anticipate the implementation of this arrangement?
La llamada crisis asiática viene en cierto modo a anticipar y corroborar la pertinencia de esa preocupación.
In some ways the so-called Asian crisis has proved the relevance of that concern in advance.
Puedo anticipar que estoy de acuerdo con la mayoría de las enmiendas, con unas pocas excepciones que voy a mencionar rápidamente.
I can say in advance that I agree with most of the amendments, with a few exceptions that I should like to mention quickly.
¿Es posible que se trate de un efecto anticipado del acuerdo de libre comercio?
Is it possible that this is an advance effect of the free trade agreement?
En este marco, la Comisión procura anticipar las decisiones de Berlín y propone nuevas disminuciones de precios ya para la próxima campaña agraria.
In this context, the Commission is trying to bring forward the Berlin decisions and is proposing further price reductions for next season.
La Comisión no ha completado todavía el examen de dichos casos y, por lo tanto, no puede anticipar la posible resolución que recaerá en los procedimientos actualmente en curso.
The Commission has not yet completed its consideration of the cases in question and therefore cannot bring forward the decision that will be taken on the proceedings currently underway.
Evidentemente, esto no puede hacerse sin la participación de los parlamentos nacionales en este debate. Y propongo que anticipemos también el papel reforzado que les confiere el nuevo Tratado.
Obviously this cannot happen without the national parliaments being involved in this debate, and I propose that we also bring forward the strengthened role conferred upon them by the new treaty.
La fusión gigantesca de Daimler y Chrysler es sólo un anticipo de lo que nos espera en los próximos tiempos.
The huge merger of Daimler and Chrysler is only a foretaste of what we can expect in the near future.
Me gustaría preguntar a la Sra. Comisaria para cuándo podemos esperar una decisión final sobre el plan de jubilación anticipada.
I would like to ask the Commissioner when we can expect a final decision on the early retirement scheme.
El nuevo Gobierno ucraniano es más pragmático y más abierto a las reformas de lo que se había anticipado.
The point is that the new Ukrainian Government is more pragmatic and open to reforms than was expected.
Sé que el señor Tajan pedirá presentar una enmienda oral y ya puedo anticipar que estaremos de acuerdo con ella.
I know that Mr Tajani will ask to table an oral amendment and I can already foresee that we will agree.
No obstante, esta iniciativa debería estar respaldada por más instrumentos, que están previstos en la Constitución pero que quizás sea posible anticipar.
The initiative should, however, be supported by more substantial instruments, which are foreseen in the Constitution but which might perhaps be brought forward.
Confiamos en que el Presidente Berisha haga lo mismo, ya que, de lo contrario, anticipo que las relaciones entre Albania y la Unión Europea pasarán por tiempos muy difíciles.
We hope President Berisha will do so too, otherwise I foresee a very difficult period in relations between Albania and the European Union.
Una adhesión privilegiada de esta clase también nos brindaría la oportunidad de anticipar problemas sociales posteriores relacionados con la inmigración.
Privileged membership of this kind would also provide us with an opportunity to forestall further social problems relating to migration.
to move up {vb} [Amer.]
to pay in advance {vb} [fin.]
La Comisión de Pesca entiende que, de llevarse a cabo estos recortes, se imposibilitaría el pago del anticipo del 7 %, tal y como estipula el Reglamento del propio Fondo.
The Committee on Fisheries believes that these cuts would make it impossible to pay the advance of 7%, as stipulated in the Fund's own Regulation.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "anticipar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "anticipado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sólo en 2008, el BEI desembolsó 10 mil millones de euros más de lo anticipado.
In 2008 alone, the EIB paid out EUR 10 billion more than it anticipated.
Por tanto, ha anticipado el tempo.
We have not yet moved on to the joint motion for a resolution, so you are jumping ahead.
Su comentario es acertado pero esto ya se había anticipado y se ha actuado al respecto.
Your point is well made but has already been fully anticipated and acted on.
El señor Turmes ya ha anticipado lo que los Jefes de Estado y de Gobierno dirán mañana.
MrTurmes has already anticipated what the Heads of State or Government will say tomorrow.
Ya ve que los cuestores se han anticipado a su petición para que no se produzcan esos hechos.
The quaestors have already anticipated her request to stop such incidents occurring.
El señor Turmes ya ha anticipado lo que los Jefes de Estado y de Gobierno dirán mañana.
Mr Turmes has already anticipated what the Heads of State or Government will say tomorrow.
Martens se ha anticipado y ha sido necesario hablar en ese momento.
He anticipated that and it was necessary to speak at that moment.
Digo bien una parte de la industria europea, pues sé que algunos ya se han anticipado a REACH.
I say part of European industry because I know that some have already anticipated REACH.
Muchos se han anticipado ya a esta directiva, como France Télécom.
Many have already anticipated this directive, like France Telecom.
Señor Presidente, esta modificación del orden del día no la había anticipado en su propuesta.
Mr President, this change to the agenda was not taken into account when you made your proposal.
Muchas gracias y me congratulo por anticipado por los años de colaboración que tenemos por delante.
Thank you very much. I look forward to further years of cooperation.
Se había anticipado en gran medida, tanto por lo que respecta al momento como a la intensidad.
It was widely anticipated, in terms of both timing and scale.
En algunos casos es posible que sea necesario transferir el importe completo del curso por anticipado.
In some countries you will be requested to prove that you have knowledge of German already.
Señora Banotti, permítame decirle que se ha anticipado a los acontecimientos en aproximadamente cinco minutos.
Mrs Banotti, if I may say so, you have anticipated the matter by about five minutes.
No estamos procediendo a un examen anticipado sobre la entrada.
We are not carrying out an entrance examination ahead of time.
No se ha anticipado porque ha cambiado la Presidencia.
But he did not have the time because of the change in the presidency.
Señor Presidente, qué suerte que haya anticipado mi pregunta.
Mr President, how fortunate that you anticipated my question.
Señor Presidente, en principio se ha anticipado a mi comentario.
Mr President, you have in principle anticipated my point.
Ya ha anticipado usted algo, pero seguimos en el Acta.
You have jumped ahead rather, but we are still on the Minutes.
El nuevo Gobierno ucraniano es más pragmático y más abierto a las reformas de lo que se había anticipado.
The point is that the new Ukrainian Government is more pragmatic and open to reforms than was expected.