Translator


"realized" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
realized{past participle}
But we eventually realized that the Rio Conference was good, compared with other summits.
No obstante, con el paso del tiempo nos hemos dado cuenta de que la Conferencia de Río fue buena en comparación con otras cumbres.
Mr President, the whole of Europe has, albeit belatedly, realized how widespread the criminal phenomenon of paedophilia is.
Señor Presidente, toda Europa, aunque con cierto retraso, se ha dado cuenta de la gran difusión del fenómeno criminal de la pederastia.
I made a proposal in my speech which was not recorded because I had not realized that the Vice-President had asked for silence and I went on speaking.
En mi intervención hice una propuesta que no se registró, porque no me había dado cuenta de que el Vicepresidente había pedido silencio y seguí hablando.
And what would make you realize what the sure Reality is?
¿Y qué te hará comprender qué será esa exhibición de la verdad desnuda?
I realize this would not be standard practice but this is not a standard institution.
Comprendo que no es la práctica habitual, pero tampoco se trata de una institución habitual.
They also realize that it damages the American leadership role in the world.
También comprenden que perjudica al papel de dirección que los Estados Unidos desempeñan en el mundo.
darse cuenta {r. v.}
The time has come for employers and employees to realize that they are all in the same boat.
Los patronos y trabajadores deben darse cuenta por fin de que se encuentran en el mismo barco.
Everyone knows that but many people pretend not to realize it.
Todo el mundo lo sabe y muchos fingen no darse cuenta.
We need to realize clearly what that means.
Es necesario darse cuenta de lo que eso quiere decir.
We need to realize clearly what that means.
Es necesario darse cuenta de lo que eso quiere decir.
it distressed them exceedingly to realize that …
los angustió sobremanera darse cuenta de que …
it doesn't take much common sense to realize that …
no se necesita ser muy sesudo para darse cuenta de que …
percatarse {r. v.}
The Council will have to realize how important education and culture are for the future of Europe, especially when it comes to young people.
El Consejo debe empezar a percatarse de lo importantes que son la educación y la cultura para el futuro de Europa, especialmente en lo que se refiere a los jóvenes.
concretar[concretando · concretado] {v.t.} (materializar)
It is therefore high time that the principle of sustainability is realized in the industrial fishing sector.
Ya ha llegado la hora de que se concrete el principio de estabilidad en la industria pesquera.
size of their family, and to decide the concrete mode of realizing it, with respect for the moral criteria of conjugal life.32
espíritu de fe, acerca de la dimensión de su familia y decidir el modo concreto de realizarla respetando los criterios morales de la vida conyugal.32
Then the Delegate Father Rafael Blanco makes the presentation of the activities of Officium Pro Monialibus, the goal of which is to realize St.
Rafael Blanco, presentó las actividades de dicha Oficina, cuya finalidad consiste en actualizar el compromiso de Francisco de cuidar a las hermanas.
to realize[realized · realized] {transitive verb}
It is high time for us to realize this, and to summon up the will to achieve it.
Ya es hora de caer en la cuenta de ello y tener la voluntad de lograrlo.
You must realize that some things have been said today which I find unacceptable.
Deben saber que no acepto algunas afirmaciones que aquí se han hecho.
Of course, we all realize that this means more than just distributing condoms.
Por supuesto que no se pueden repartir preservativos exclusivamente, eso lo sabemos todos.
We all realize that market forces alone do not guarantee that freedom.
Todos sabemos que las fuerzas del mercado no garantizan ellas solas dicha libertad.
Their participation, their positive actions are essential if we are to realize an effective waste management strategy.
Su participación y sus acciones positivas son esenciales para hacer realidad una estrategia para la gestión de residuos eficaz.
We invite you to learn more about our global customers and the solutions that are helping them realize their dreams.
Te invitamos a conocer mejor nuestros clientes globales y las soluciones que les están permitiendo hacer realidad sus sueños.
I hope we really will be able to realize in future budget procedures the structural changes we have proposed.
Espero que, de hecho, nosotros podamos hacer realidad también en los futuros procedimientos presupuestarios lo que hemos presentado de forma estructural.
It is awful to realize that so far Europe has done precious little for the developing countries.
Es penoso comprobar que, hasta la fecha, Europa apenas haya aportado nada bueno a los países en vías de desarrollo.
We must finally realize that Europe also has a responsibility to help developing countries to sell their products in Europe.
Tenemos que ir recordando que la responsabilidad de Europa consiste también en ayudar a los países en vías de desarrollo, en vender sus productos en Europa.
I am sure you will realize that this is certainly not a case where poverty or the need to promote the development of a country justifies a tariff preference of 11 %.
No es éste -ustedes comprenderán- un caso en que la pobreza o la necesidad de impulsar el desarrollo de un país justifique una preferencia arancelaria de un 11 %.
We ask our community and wider audience to help us realize, or rather surrealize, this dream.
Le pedimos a nuestra comunidad y amplia audiencia que nos ayude a llevar a cabo, o más bien, a surealizar este sueño.
offer to him, to his wife and family and to all his fellow-citizens, our best wishes for a future which will enable them to realize their most cherished aspirations.
ofrecer, en nombre de todos, los mejores votos para que en el futuro pueda llevar a cabo sus proyectos más entrañables.
In your name I would like to offer to him, to his wife and family and to all his fellow-citizens, our best wishes for a future which will enable them to realize their most cherished aspirations.
A su esposa, a su familia, a sus compatriotas y a él mismo deseo ofrecer, en nombre de todos, los mejores votos para que en el futuro pueda llevar a cabo sus proyectos más entrañables.
A reduction in working hours which does entail increased costs results in less employment, and this is something that people fail to realize.
Toda reducción de jornada que incremente los costes producirá una disminución del empleo. Es algo que a veces se niega.
Secondly, we must realize that long-term neglect of policy to integrate immigrants today will lead to tensions tomorrow.
En segundo lugar, hemos de darnos cuenta de que el prolongado descuido de la política de integración respecto a los inmigrantes sigue produciendo tensiones hoy en día.
We should invite each Registry of our Member States to reflect and to realize that this is a necessity, often highlighted for us by the events which occur from time to time.
Debemos invitar a cada una de las cancillerías de nuestros Estados miembros a reflexionar y a darse cuenta de que los acontecimientos que se van produciendo nos hacen reparar en dicha necesidad.
and to realize with Paul the ideal of apostolic ministry: "the love of
4,20) y realizar, como Pablo, el ideal del ministerio apostólico: "el
We should therefore realize that a common taxation policy is not politically workable.
Por consiguiente, deberíamos admitir que no se puede realizar desde el punto de vista político una política impositiva común.
of God', and also because she has need of it in order to realize her own mission of evangelization.
realizar la propia misión evangelizadora.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "realized":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "realized" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
But he realized that today “missio ad gentes” in the classic sense is not enough.
No obstante, se da cuenta que hoy no basta la missio ad gentes en el sentido clásico.
Enlargement to the east will be on a far larger scale than is generally realized.
La ampliación hacia el Este será mucho más importante de lo que se piensa generalmente.
Priority is given to implemented designs and, if not realized, to strategic plans.
Se dará prioridad a diseños mejorados, y si no se han llevado a cabo, a planes estratégicos.
Submitted projects must be designed or realized between 2008 and 2010.
Los proyectos enviados deben diseñarse o llevarse a cabo entre 2008 y 2010.
Eucharistic sacrifice, realized at the moment when, by the power of the
que, con la fuerza del Espíritu Santo, llevamos a cabo la conversión
realized by the minister through the functions of teaching, sanctifying and
las funciones de enseñar, santificar y gobernar a los fieles.
Indeed, it should be realized that on numerous occasions, due to
Es preciso destacar, en efecto, que en numerosas ocasiones, debido a
It is our task to ensure that this objective can be realized.
Nuestra tarea es encargarnos de que estos objetivos sean alcanzados.
The internal markets for electricity and for gas are on the threshold of being fully realized.
Tanto el mercado interior de la electricidad como el del gas se encuentran ante su plena realización.
In fact, it was not the solution for last year: perhaps it was the intention, but it was not realized.
De hecho, no se adoptó esta solución; quizás ésa era la intención, pero no se llevó a la práctica.
Clearly the subsidiarity principle does more to help that than is generally realized.
Por lo visto, el principio de subsidiariedad brinda muchas más oportunidades para hacerlo que lo que se suele creer.
when he realized there was money missing all hell broke loose
se dio cuenta de que faltaba dinero y quedó el desparramo
I only realized how serious the situation was a little while later
solo al rato me di cuenta de la gravedad del asunto
No-one here realized it was an electronic vote until it had finished, so the vote must be repeated.
Nadie se ha percatado de que se trataba de una votación electrónica. Por ello, es necesaria una repetición.
Nor let us not forget today that the idea of equality has still to be realized in Europe.
Pero tampoco olvidemos en este día que entre nosotros, en Europa, hay que llevar a la práctica la idea de la equiparación.
I then realized the full extent of his involvement
entonces me di cuenta de hasta qué punto estaba involucrado
when he examined it he realized that there was a part missing
al examinarlo comprobó que le faltaba una pieza
at a certain point I realized that she had gone
en determinado momento me di cuenta de que se había ido
immediately I said it, I realized what I had done
en cuanto lo dije, me di cuenta de lo que había hecho
But we eventually realized that the Rio Conference was good, compared with other summits.
No obstante, con el paso del tiempo nos hemos dado cuenta de que la Conferencia de Río fue buena en comparación con otras cumbres.