Translator


"comprender" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Intentaría comprender... si no comprendiera demasiado bien.
I would try to understand this, if I did not already understand only too well.
comprender los medios de comunicación -sus objetivos, sus estructuras
understand the media -- their purposes, procedures, forms and genres, internal
Ofrece 7 etapas graduadas para comprender mejor la interculturalidad.
It is organized into 7 gradual stages to better understand interculturality.
Sencillamente los ciudadanos no pueden comprender la ineficacia de los responsables.
The citizens simply cannot comprehend the ineffectiveness of those in charge.
La opinión pública es cada vez más compleja de definir y comprender.
Public opinion has become more and more complex to define and comprehend.
Debemos esforzarnos por comprender lo incomprensible.
We must endeavour to comprehend the incomprehensible.
¿Y qué te hará comprender qué será esa exhibición de la verdad desnuda?
And what would make you realize what the sure Reality is?
Comprendo que no es la práctica habitual, pero tampoco se trata de una institución habitual.
I realize this would not be standard practice but this is not a standard institution.
También comprenden que perjudica al papel de dirección que los Estados Unidos desempeñan en el mundo.
They also realize that it damages the American leadership role in the world.
to comprise[comprised · comprised] {v.t.} (consist of)
En opinión de la Comisión, ésta debería comprender en el futuro tres formas de cooperación.
It believes that in future this should comprise three forms of cooperation.
Esto debería comprender todas las medicinas clave y esenciales.
This should comprise all essential and key medicines.
Nuestra estrategia debe comprender un tratamiento completo cerca de los lugares de residencia de los pacientes.
Our strategy must comprise comprehensive treatment close to patients’ home areas.
le hace comprender que, al volver a casa, ha recuperado su dignidad de
son, he embraces him and lets him understand that, by returning home, he has
De hecho, el señor Buzek ha hecho una enumeración muy gráfica del tipo de elementos que debería comprender la política de innovación.
In fact, Mr Buzek gave a very graphic description of the sort of elements innovation policy should embrace.
De hecho, el señor Buzek ha hecho una enumeración muy gráfica del tipo de elementos que debería comprender la política de innovación.
In fact, MrBuzek gave a very graphic description of the sort of elements innovation policy should embrace.
to fathom[fathomed · fathomed] {v.t.} (understand)
Por mi parte, no puedo comprender sus informes sobre el Consejo Europeo.
I for one am unable to fathom your reports in relation to the European Council.
Tenemos multitud de problemas consulares que resultan difíciles de comprender.
We have consular issues that are of a multitude that is difficult to fathom.
el entendimiento humano no alcanza a comprender esos misterios
the human mind cannot fathom those mysteries
to fathom out {vb} (understand)
to incorporate[incorporated · incorporated] {v.t.} (include, contain)
Jabra ha comprendido cómo incorporar todas las funciones que nosotros queríamos.
Jabra understood how to incorporate all the functions we required.
Surgidas no siempre de forma enteramente voluntaria, comprenden los procedimientos de dirección y de control.
Although not always voluntary, they still incorporate guidance and monitoring functions.
En alemán hay un verbo que se llama "begreifen" , que significa comprender, pero el verbo "begreifen" también comprende la idea de tocar.
There is a German word, 'begreifen', which means to understand, but which incorporates a notion of grasping or touching.
to make out {vb} [coll.] (figure out)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "comprender" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero creo que tenemos que comprender y recordar por qué tenemos un acuerdo interino.
But I think we need to understand and remember why we have an interim agreement.
este documento, nos ayude a todos a comprender sus intenciones y a hacer toda
this document is commended, assist all in understanding its purpose, and bring
Tenemos multitud de problemas consulares que resultan difíciles de comprender.
We have consular issues that are of a multitude that is difficult to fathom.
Asimismo, es importante comprender aquí que nos conforman 27 Estados miembros.
It is also important to understand here that we consist of 27 Member States.
comprender y penetrar la lengua, las costumbres y tradiciones propias de los
understanding and penetrating the language, customs and traditions of the Slav
predicación del Evangelio de salvación, sino que también ayudará a comprender
continue to inspire the spreading of the Gospel of salvation but also that he
Cualquier persona que llega a un Estado existente debe comprender que es un invitado.
Anybody who arrives in an existing state must realise that they are its guests.
Este amigo me hizo comprender que era más fácil hacer la guerra que hacer la paz.
This friend wanted me to understand that it is easier to make war than to make peace.
Comprender esto es la clave de nuestra futura política exterior y de seguridad común.
Understanding that is the key to our future common foreign and security policy.
Sencillamente los ciudadanos no pueden comprender la ineficacia de los responsables.
The citizens simply cannot comprehend the ineffectiveness of those in charge.
Debería hacer comprender al Gobierno griego que esa zona no debe urbanizarse.
You should make the Greek Government understand that the area must not be developed.
No puedo comprender cómo la Comisión puede seguir adelante con semejante política.
I do not understand how the Commission can possibly go on with this policy.
Realmente no logro comprender cómo el señor Maat puede calificar esto de enorme avance.
I really cannot understand how Mr Maat can describe this as tremendous progress.
No es necesario ser una lumbrera para comprender que alguien quedará decepcionado.
One does not have to be a genius to see that some people are going to be disappointed.
Lo que hay que comprender es que Londres es, en realidad, una ciudad sumamente diversa.
What one needs to understand is that London is actually a pretty diverse city.
Por mi parte, no puedo comprender sus informes sobre el Consejo Europeo.
I for one am unable to fathom your reports in relation to the European Council.
Pero puede comprender que si la vista se me va hacia algún lado es hacia la izquierda.
But he can understand that if my eyes are wandering to one side, it is to the left.
En consecuencia, no acabo de comprender de qué documentos secretos se está hablando.
Consequently, I cannot understand exactly what these secret documents are.
La información debe ser clara y fácil de comprender, y debe darse en el momento oportuno.
Information must be clear and comprehensible and must be given at the right time.
Esa es toda su intención, pero puedo comprender perfectamente su frustración.
That is the whole intention, but I can fully understand your frustration.