Translator


"protective" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
protective{adjective}
protector{adj.}
The pipes still do not have a second protective coating as European standards require.
Las tuberías todavía no tienen un segundo revestimiento protector como exigen las normas europeas.
By doing this, a more protective and global approach will emerge for the Community's workers.
Así es como podrá surgir un enfoque global y más protector para los trabajadores de la Unión.
The European Commission, however, is currently fighting against this protective instrument.
No obstante, la Comisión Europea está luchando actualmente contra este instrumento protector.
It has introduced a protective legal framework for European citizens.
Por ejemplo, elabora un marco jurídico de protección de los ciudadanos europeos.
That requires laws and measures as a protective shield for their interests.
Eso requiere leyes y medidas como escudo de protección para sus intereses.
We must therefore study the problem in greater depth and take protective action.
Por tanto, debemos estudiar el problema en profundidad y adoptar medidas de protección.
They reject all attempts to protect vested rights and the exceptions to them.
Rechazan todos los intentos de preservar derechos adquiridos y excepciones.
Europe must reform its policies if it wants to protect its values.
Preservar este no es una solución; preservar el a largo plazo sencillamente no merece la pena.
How can we protect the European cultural exception against WTO mechanisms?
¿Cómo preservar la excepción cultural europea ante los mecanismos de la OMC?
Why is the Maltese Government determined to protect this illegal and barbaric practice?
¿Por qué se empeña el Gobierno de Malta en amparar esta práctica ilegal y bárbara?
public authority, therefore, whose duty it is to protect and defend the liberty
efecto, « el poder público, a quien corresponde amparar y defender
Pregnancy is a natural state for women which society must respect, defend and protect.
El embarazo es un estado natural en la mujer que la sociedad debe respetar, amparar y proteger.
UNAMET are trying their utmost to protect the people but the militia groups are still active.
UNAMET pone todo su empeño en proteger a los refugiados, pero las milicias siguen activas.
All UN Member States have an obligation to protect refugees and asylum seekers.
por escrito. - (FR) Todos los Estados miembros de las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger a los refugiados y solicitantes de asilo.
We must protect the refugees.
Debemos proteger a los refugiados.
We are citizens of the countries which gave us our birth and infant nurture, which protect us and which have given many of us sanctuary over the years.
Somos ciudadanos de los países que nos vieron nacer y nos ofrecieron sustento en nuestra infancia, los países que nos protegen y nos han servido de cobijo durante los años.
Before we can protect human freedoms, we must protect human life.
Antes de proteger las libertades humanas, debemos proteger la vida humana.
The purpose of this proposal is to protect the environment and human health.
La finalidad de esta propuesta es proteger el medio ambiente y la salud humana.
It must also protect cultural, linguistic and national diversities.
También debe proteger las diversidades culturales, lingüísticas y nacionales.
Why did Mr Delors not come forward to protect and defend the Commission?
Delors para proteger y defender a la Comisión?
We must protect the interests of our farmers at World Trade Organisation level.
Debemos defender los intereses de los agricultores en la Organización Mundial del Comercio.
They have decided to protect the agriculture industry and defend its interests.
Han optado por proteger el sector agrícola y defender sus intereses.
So it is essential that intervention in future makes it possible to protect both the interests of consumers and the interests of producers, especially of small farmers.
Así, pues, es necesario que en el futuro haya una intervención que permita resguardar debidamente los intereses de los consumidores y de los productores, sobre todo de los pequeños agricultores.
And they have been aided and protected in this endeavour by the various national governments.
Y los distintos gobiernos nacionales han respaldado y arropado esta actitud.
A critical requirement in asserting and protecting minority rights is political will.
La voluntad política es un requisito importante para hacer valer y proteger los derechos de las minorías.
It is going to be money well spent, because we need to spend it to protect the environment, but it is going to cost them money.
Será un desembolso que vale la pena, porque debemos invertir en la protección del medio ambiente, pero les supondrá un desembolso.
It is worth recalling the objective of the UNESCO Convention, which is to protect heritage and not to enter it on a heritage list.
Vale la pena recordar el objetivo del convenio de la UNESCO. Consiste en preservar el patrimonio, y no en limitarse a incluirlo en una lista prestigiosa.
It is our duty to protect children from a world that may destroy them.
Es obligación nuestra salvaguardar a nuestros menores de un mundo que puede destruirles.
That is also the only way to protect human dignity.
Es la única manera de salvaguardar la dignidad humana.
All these measures must be complied with to safeguard people's health and protect the environment.
Todas estas medidas deben de cumplirse para salvaguardar la salud de las personas y proteger el medio ambiente.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "protective" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We must therefore study the problem in greater depth and take protective action.
Por tanto, debemos estudiar el problema en profundidad y adoptar medidas de protección.
That requires laws and measures as a protective shield for their interests.
Eso requiere leyes y medidas como escudo de protección para sus intereses.
It has introduced a protective legal framework for European citizens.
Por ejemplo, elabora un marco jurídico de protección de los ciudadanos europeos.
The Cercas report provides balanced and protective solutions for workers.
El Informe Cercas proporciona soluciones equilibradas y preventivas para los trabajadores.
This type of tourism calls for special attention and appropriate protective measures.
Es un tipo de turismo que merece atención y protección particulares.
Are we supposed to use protective emergency vaccination at the right moment?
¿Se supone que debemos usar la vacunación de emergencia de protección en el momento adecuado?
When the demands of the environment are beyond a camera’s operating conditions, protective
Cuando las exigencias del entorno van más allá de las condiciones de funcionamiento de la
A new lung-protective way of mechanical ventilation was tested in large trials.
Se probó en grandes ensayos una nueva manera de ventilación mecánica para la protección del pulmón.
The protective measures proposed by some states are no way to tackle the current crisis.
Las medidas proteccionistas de algunos Estados no son el camino para abordar la crisis actual.
Information is needed as to which components of the diet could be protective for this disease.
Se necesita información acerca de qué componentes de la dieta previenen esta enfermedad.
Institutes "upheld by their supervisory and protective authority... may
peculiares; procuran que los Institutos crezcan y florezcan según
We are also of the opinion that protective import duties on olives should be removed.
También opinamos que deberían suprimirse los derechos de aduana proteccionistas para las aceitunas.
At the same time, we are pressing for as many protective measures as it is possible to take.
También, presionamos para tener más medidas de protección posibles.
These techniques include, for example, two protective walls. There was only one protective wall.
Entre estas técnicas se encuentran, por ejemplo, dos muros de protección y sólo había uno.
Europe, then, has not fulfilled, and has not known how to fulfil, its protective role.
Su respuesta no puede y no debe ser exclusivamente judicial.
Over 100 000 women in the EU are covered by protective measures.
Más de 100 000 mujeres en la UE son objeto de medidas de protección.
Another application is its use as protective and subjection bandage.
A parte de esta aplicación, destacaríamos su utilización como vendajes protectivos y de sujeción.
Moreover, in case train use declined, Switzerland was to be granted a protective clause.
Para el caso de que descendiese el uso del ferrocarril, Suiza dispondría de una cláusula de protección.
It is a much more reliable guarantee than stubborn persistence with our own protective system.
Ésta es una garantía mucho mejor que el obstinado mantenimiento de nuestro sistema de protección.
Thus, there is an urgent need to assess the risk of future fires and to recommend protective measures.
Por ello, es urgente evaluar el riesgo de futuros incendios y recomendar medidas de protección.