Translator


"prohibir" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Llegará la hora en que lo prohibamos, cuando solo se permita el transporte de carne.
The time is going to come when we will impose a ban on this, when carcasses only will be permitted.
Serán igualmente países pobres los que se verán afectados en el caso de que se logre prohibir el empleo de materias grasas vegetales.
People are also saying that it is the poor countries which will be hit if we impose a ban on using vegetable foodstuffs.
Con las elecciones previstas para dentro de solo unas semanas, se está intentando robar a un partido opositor democrático su financiación e incluso lograr que un tribunal lo prohíba .
With the elections only a few weeks away, attempts are being made to rob a democratic opposition party of its funding and even to have a court impose a ban on it.
to banish[banished · banished] {v.t.} (prohibit)
Con él deben desparecer de Iraq todas las armas prohibidas.
With him all banned weapons must also be banished from Iraq.
Pero, ¿quién sabe?, tal vez el café también se prohíba y desaparezca de la Europa del futuro, puesto que la cafeína es adictiva.
Who knows, though - perhaps coffee will also be banned and banished in tomorrow's Europe, as caffeine, too, is addictive.
to bar[barred · barred] {v.t.} (prohibit)
No pueden autorizar a sus operadores nacionales y prohibir a todos los demás.
They cannot allow their own national operators and bar everybody else.
Este informe no trata de prohibir el acceso a Internet a nadie.
This report is not about barring anyone in any way from access to the Internet.
Se debe prohibir que sigan trabajando en la policía personas responsables de crímenes de guerra.
Those responsible for war crimes must be removed and barred from working in the police.
to outlaw[outlawed · outlawed] {v.t.} (activity, product)
Acojo con satisfacción esta propuesta que prohíbe que los operadores sin escrúpulos lleven a cabo prácticas deshonestas.
I warmly welcome this proposal to outlaw sharp practices by rogue traders.
A pesar de todo, quizás es más importante prohibir las industrias, ya que conocemos sus efectos.
In the end, however, it is probably better to outlaw certain industries, since we know the effects that they have.
El primer borrador trató -absurdamente- de prohibir la financiación de las campañas de los partidos políticos con fondos públicos.
The first draft sought - absurdly - to outlaw political party campaigning with public money.
El Gobierno griego debería prohibir de inmediato este encuentro antidemocrático.
The Greek Government should immediately ban this anti-democratic meeting.
En caso necesario, podría aplicarse el principio de cautela para prohibir dichos usos.
If necessary, the precautionary principle could be applied to ban such uses.
No debemos prohibir las cacerías tradicionales de las comunidades Inuit.
We should not ban the hunts traditionally conducted by Inuit communities.
Por lo tanto, es importante prohibir la financiación de estas investigaciones en el ser humano.
So we must forbid any financing of this kind of research on human beings.
El Consejo no debe prohibir al Parlamento Europeo proponer su contribución a su solución.
The Council must not forbid the European Parliament to propose its contribution to the solution.
¿Tendríamos entonces derecho a prohibir a los productores europeos la utilización de hormonas de animales?
Can we then legitimately forbid European producers to use animal hormones?
Es decir, no se puede prohibir en Atenas porque hay que prohibir en Bruselas.
And I do not know whether it will be necessary to prohibit nocturnal flights in Athens as well.
Es decir, no se puede prohibir en Atenas porque hay que prohibir en Bruselas.
In other words, we cannot prohibit them in Athens because they have to be prohibited in Brussels.
Entiendo la postura del Consejo cuando quiere prohibir residuos alimenticios en los piensos.
I understand the Council's position in seeking to prohibit catering waste in animal feed.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prohibir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hace años, desde el Reglamento de 1991, intentamos prohibir esta monstruosidad.
For years, since the 1991 regulation, we have been trying to ban this monstrosity.
Me refiero especialmente a la posibilidad de prohibir diversos productos ignífugos.
That applies especially to the possibility of banning various flame retardants.
No es bueno prohibir algo si existen dudas acerca de los productos de sustitución.
It is no good banning something if you are unsure about what will replace it.
Pack, no podemos prohibir a un ciudadano que recurra al Tribunal de Justicia.
Mrs Pack, we cannot prevent any citizen taking a case to the Court of Justice.
Parece inevitable ahora prohibir su comercialización a fin de proteger la especie.
The ban on marketing it now seems inevitable. It is aimed at protecting this species.
Cabe respaldar vivamente la propuesta del ponente para prohibir el doble mandato.
The rapporteur's idea of rejecting dual mandates is one we warmly support.
El Gobierno griego debería prohibir de inmediato este encuentro antidemocrático.
The Greek Government should immediately ban this anti-democratic meeting.
Con la propuesta del Parlamento este criterio bastaría para prohibir flotas enteras.
In Parliament's proposal, this criterion alone would be decisive to ban whole fleets.
Señor Presidente, no debería haber ningún problema para prohibir el E 425 konjac.
Mr President, there should be no problem at all in banning E 425 konjac.
Prefirió, en cambio, prohibir el uso de ciertos metales pesados en las pilas.
Instead, Parliament preferred to have a ban on certain heavy metals used in batteries.
En caso necesario, podría aplicarse el principio de cautela para prohibir dichos usos.
If necessary, the precautionary principle could be applied to ban such uses.
Es cierto que la lucha contra la EEB no se puede limitar a prohibir las exportaciones.
It is true that the suppression of BSE cannot be restricted to the export ban alone.
Y no por prohibir se van a conseguir resultados, como lo demuestran los hechos.
And results are not going to be achieved by banning, as the facts show.
Lo que ha hecho ahora el Consejo, a saber, prohibir sólamente, no ayuda nada.
What the Council has done now, that is, just banning, is no help at all.
No se trata de prohibir nada, sino de si el presupuesto europeo lo va a financiar o no.
So I ask all Members of the House to be careful about the language they use.
No existe un consenso a nivel mundial para prohibir las minas antivehículos.
There is no worldwide consensus in favour of banning anti-vehicle mines.
No es verdad que los poderes públicos no pueden prohibir los incrementos de precio.
It is untrue that the public authorities could not ban price increases.
Prohibir los vuelos nocturnos en un solo país no tiene ningún sentido.
Needless to say, it makes no sense to ban night flights in one Member State alone.
No pueden autorizar a sus operadores nacionales y prohibir a todos los demás.
They cannot allow their own national operators and bar everybody else.
¿Qué medidas prevé adoptar para prohibir esta práctica, al menos para vinos de alta calidad?
Has the Commission assessed the impacts of this proposal on high-quality wines?