Translator


"preventive" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
As a preventive measure we are currently looking at reinforcing this concept.
Como medida preventiva estamos examinando actualmente un refuerzo de este concepto.
Censorship and other preventive measures shall never again be introduced’.
Nunca volverá a establecerse la censura ni ninguna otra medida preventiva».
We were no longer allowed to vaccinate as a preventive measure.
Ya no se nos permitía vacunar como medida preventiva.
preventive{adjective}
preventivo{adj. m}
Only in this way is a genuinely proactive, preventive approach possible.
Éste es el único enfoque posible verdaderamente proactivo y preventivo.
In order to understand the preventive content, we must take account of two concepts.
De contenido preventivo, conviene tener en cuenta dos conceptos para entenderla.
The Code is a preventive instrument, targeted at high-level sport.
Este código es un instrumento preventivo que se centra en el deporte de alto nivel.
cautelar{adj.} (medidas)
We need a precautionary approach but not a preventive one.
Necesitamos un enfoque cautelar pero no preventivo.
It is worth emphasising that such an order would only have a preventive effect.
Vale la pena insistir en que dicho mandato judicial solamente tendría efectos cautelares.
Precisely in order to prevent ionisation and radioactive contamination.
Precisamente para evitar la ionización y la contaminación por radioactividad.
An indoor housing is mostly used to prevent the entry of dust and does not include
Las carcasas interiores se utilizan mayoritariamente para evitar que penetre
It is absolutely vital if we want to prevent disasters of this kind.
Resulta absolutamente esencial si pretendemos evitar catástrofes de este tipo.
Without strict controls there will be no way of preventing all forms of abusive labelling.
No va a funcionar sin un control estricto, debiéndose imposibilitar además cualquier manipulación en el etiquetado.
Better structures must prevent political leaders from indulging in their unbridled hunger for power and wealth undisturbed.
La mejora de las estructuras debe imposibilitar que los líderes políticos puedan saciar su hambre de poder y de riqueza sin ningún obstáculo.
We have not passed a regulation preventing the application of green biotechnology and the PPE-DE Group welcomes that.
No hemos acordado ninguna regulación que imposibilite la aplicación de la biotecnología verde y el Grupo del PPE se felicita por ello.
What do we hope to achieve by applying the precautionary principle and preventing the import of cloned animals?
¿A qué esperamos para aplicar el principio de cautela y evitar la importación de animales clonados?
Compliance with the precautionary principle, however, does not mean preventing any technological progress in the field of processing foods.
Sin embargo, el cumplimiento del principio de cautela no significa impedir que se realicen avances tecnológicos en el campo del procesado de los alimentos.
The Commission is endeavouring to prevent similar delays occurring in the future.
La Comisión quiere impedir que en el futuro vuelvan a ocurrir retrasos semejantes.
In order to prevent this, it is necessary to follow medical instructions.
A fin de impedir que esto suceda, es necesario seguir las instrucciones médicas.
There are ample checks and safeguards to prevent politically motivated prosecutions.
Hay muchas inspecciones y salvaguardias para impedir juicios por motivos políticos.
Of course, the overall objective is to prevent waste in the first place.
Naturalmente, el objetivo general es prevenir la producción de residuos.
To prevent reocclusion, patients are treated with antithrombotic agents.
Para prevenir la reoclusión, los pacientes se tratan con agentes antitrombóticos.
These drugs can limit the infection and prevent the spread of the virus.
Estos fármacos pueden limitar la infección y prevenir la propagación del virus.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "preventive" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
All efforts must be directed at achieving maximum openness and preventive measures.
Todos los esfuerzos deben concentrarse en la transparencia y la prevención.
No preventive or hydrogeological work of substance has been carried out thus far.
Hasta ahora no se ha emprendido ninguna acción de prevención y de calificación hidrogeológica.
Do you not think that dissuasive or preventive measures would have sufficed?
¿No estima que hubiera bastado con medidas de prevención o disuasión?
Of these four integral elements, preventive action is the most important.
Todo esto constituye una unidad en la que lo más importante es la política de prevención.
Anti-nicotine preventive measures must form part of this action, too.
Asimismo, deben formar parte de esta medida las medidas de prevención contra la nicotina.
We are therefore right to demand improved controls, sanctions and preventive measures.
Por esto, con toda la razón, pedimos controles, sanciones y medidas de prevención más adecuados.
Vietnam enforces preventive censorship, and all media are under party control.
Vietnam ejerce la censura previa y todos los medios de comunicación están controlados por el partido.
RMSU workshop on “Preventive conservation and maintenance” 21 - 23 November 2009.
Curso internacional "Planificación y gestión del patrimonio cultural" 24 noviembre - 5 diciembre 2009.
In order to understand the preventive content, we must take account of two concepts.
El segundo, el valor de acción que da lugar a una acción en los términos previstos en la propuesta.
What I like is the fact that this report focuses on preventive work.
Lo que más me gusta es que este informe se centra en la prevención.
Banning hazardous substances is the best preventive measure which we can take.
La prohibición de sustancias peligrosas es la mejor medida que podemos adoptar en cuanto a la prevención.
Of course, there are preventive and repressive legal mechanisms in all the Member States.
Por supuesto, existen mecanismos jurídicos de prevención y represión en todos los Estados miembros.
I can say, on this subject, that the European Union is working on such preventive measures.
Hay que decir, a ese respecto, que la Unión Europea viene trabajando en esas medidas de prevención.
Mr President, preventive health care is a major priority for everyone here in this House.
Señor Presidente, la prevención de la salud tiene para todos nosotros en esta Asamblea una gran prioridad.
More attention is a good thing, but it should also be translated into both punitive and preventive action.
La Comisión tiene que ponerse al día en cuanto a la mejora de la gestión directa se refiere.
But, certainly, preventive measures are being considered and being put in place in the Member States.
Pero, ciertamente, se están estudiando y aplicando medidas de prevención en los Estados miembros.
There is in fact an urgent need to take preventive measures for these families and these women in distress.
En efecto, es urgente tomar medidas de prevención para esas familias y mujeres desamparadas.
The use of preventive measures and the provision of information are indispensable if the damage is to be limited.
Para limitar los daños son imprescindibles la prevención y la información.
Furthermore, it could enable our legislation to become preventive, which is perhaps even more valuable.
A lo mejor soy demasiado optimista respecto a esta cuestión, pero todos necesitamos tener sueños.
It would also be useful to evaluate screening, care and treatment available and to develop preventive strategies.
A alrededor del 50 % de ellos no se les diagnostica hasta los dieciocho meses de edad.