Translator


"postponed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"postponed" in Spanish
postponed{past participle}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
postponed{past participle}
As you know, the vote has unfortunately been postponed until the beginning of May.
Como saben, la votación se ha pospuesto lamentablemente hasta comienzos de mayo.
At any rate, they have postponed their own referendums indefinitely.
En todo caso, han pospuesto sus propios referendos de forma indefinida.
It has even postponed negotiations with Russia over energy security.
Incluso ha pospuesto las negociaciones con Rusia sobre la seguridad energética.
(Parliament decided to postpone the vote on the draft legislative resolution)
(El Parlamento decide aplazar la votación sobre el proyecto de resolución legislativa)
We have decided to postpone discharge for the Committee on the Regions.
Hemos decidido aplazar la aprobación de las cuentas del Comité de las Regiones.
Whatever the outcome, it would be advisable to postpone this directive for a while.
En cualquier caso, sería bueno aplazar un poco esta directiva.
In the negotiations, we agreed to postpone the phasing-out until 2015 by means of a review clause.
En las negociaciones acordamos prorrogar la eliminación hasta el año 2015, incluyendo una cláusula de revisión.
Mr Martin is proposing that the time limit should be postponed not by one month, but by three.
Martin propone prorrogar el plazo no un mes, sino tres.
It is to be hoped that Turkey will continue to postpone the implementation of the death penalty until it is abolished entirely.
Es de desear que Turquía siga prorrogando esta ejecución hasta que la pena de muerte sea finalmente abolida.
This indicates to us that you propose postponing controversial or difficult issues. We would like to know what those issues are.
Eso nos hace pensar que pretende diferir los temas controvertidos o espinosos Nos gustaría saber cuáles son esos asuntos.
How would the Commission react if any of the new Member States sought to postpone adoption of the euro until after 2013?
¿De qué manera reaccionaría si algunos de los nuevos Estados miembros intentaran diferir la introducción del euro hasta después del año 2013?
Secondly, we should not allow this to be postponed indefinitely, and we should not introduce provisions restricted to physical persons.
En segundo término, no podemos admitir que este asunto se difiera ad calendas graecas y que se limite a las personas físicas.
atrasar[atrasando · atrasado] {v.t.} (reunión, fecha, viaje)
preterir {v.t.} [form.] (postergar)
retrasar[retrasando · retrasado] {v.t.} (persona, partida, fecha)
It is therefore a good idea to postpone the date of the directive's entry into force.
Por consiguiente, es aconsejable retrasar la fecha de entrada en vigor de la directiva.
I am reminded of the policy of the Christmas goose trying to postpone Christmas.
Todo ello me recuerda un poco la política del pavo de Navidad, que intenta retrasar la Navidad.
We are continually having to postpone the discussion of reports.
Siempre tenemos que retrasar el examen de los informes.
In anticipation of this, I actually believe that we should postpone the discharge.
En previsión, sinceramente creo que deberíamos posponer la aprobación de la gestión.
This is not an appeal to postpone our actions in the field of public finances.
Este no es un llamamiento para posponer nuestras acciones en el ámbito de las finanzas públicas.
You will receive a message that asks you if you want to postpone the installation.
Recibirá un mensaje que le preguntará si desea posponer la instalación.
Postponing the vote would mean postponing the task we entrust to the Commission.
La votación sobre su postergación significa postergar el encargo a la Comisión.
I propose postponing my proposal until Thursday afternoon when Mr Solana is present.
Propongo postergar mi propuesta hasta el jueves por la tarde en presencia del Sr.
Anyone who today tries to postpone it and to get it taken off the agenda is doing so using invalid arguments.
Quien hoy intente postergar el informe, trata de apartarlo del orden del día, amparándose en unos argumentos falsos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "postponed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Until these matters are cleared up, the vote on this report must be postponed.
La votación sobre este informe debería aplazarse hasta que se aclaren estas cuestiones.
If the elections are not conducted fairly, European aid will need to be postponed.
Si las elecciones no se desarrollan con imparcialidad, es preciso cortar la ayuda europea.
Mr President, the vote was actually postponed several months ago at my request.
Señor Presidente, la votación fue efectivamente suspendida hace varios meses a solicitud mía.
One should bury the dead, and doing so cannot be deferred or postponed.
A los muertos hay que enterrarlos y eso es algo que no puede aplazarse ni postergarse.
However, it was only the vote that was postponed, not the whole report.
No obstante, sólo se suspendió la votación y no la totalidad del informe.
As a consequence, necessary structural adjustments will be postponed.
La Conferencia de Hong- Kong no nos iba a esperar, ni tampoco la campaña de siembras.
As far as the vote is concerned, our rules allow for it to be postponed.
Por lo que se refiere a la votación, el Reglamento permite aplazarla.
However, tomorrow, it will be possible to request that it be postponed.
No obstante, existe la posibilidad de pedir mañana su aplazamiento.
They only had four days notice and asked for it to be postponed until a later date.
La ha recibido con sólo cuatro días de antelación y ha solicitado posponerla a una fecha posterior.
That is why I request that this report be postponed until Parliament's next part-session.
Este es el motivo de que solicite el aplazamiento al próximo periodo de sesiones del Parlamento.
This is why I would ask for the vote to be postponed until Wednesday, Mr President.
Esta es la razón por la que pediría la posposición de la votación hasta el miércoles, señor Presidente.
I am able to recommend that the granting of discharge be postponed, as proposed by MrFerber.
Recomiendo el aplazamiento de la aprobación de la gestión, como ha propuesto el señor Ferber.
I am able to recommend that the granting of discharge be postponed, as proposed by Mr Ferber.
Recomiendo el aplazamiento de la aprobación de la gestión, como ha propuesto el señor Ferber.
That is why I request that this report be postponed until Parliament' s next part-session.
Este es el motivo de que solicite el aplazamiento al próximo periodo de sesiones del Parlamento.
This can no longer be postponed; effective action is required here.
Esto no puede dejarse esperar por más tiempo, se desea que exista, por eso, un impulso firme.
If the rapporteur wishes the vote to be postponed I would ask him to request this at voting time.
Pido al Señor Ponente que si desea un aplazamiento, lo solicite en el turno de votaciones.
I cannot see why, Mr Swoboda, this should be postponed until 2010.
No veo ningún motivo, señor Swoboda, para posponerlo hasta el 2010.
If the money is not available and that is why these FVO missions have been postponed - tell us so.
Sin embargo, tampoco me gustan las formas de ocultación disfrazadas cuando hay un riesgo.
They are waiting, while millions of cows grow fat in the fields and a solution is postponed.
Esperan y millones de animales engordan en las praderas, lo que deja el problema para más tarde.
And yet, today, the institutional questions are being postponed to the end of the negotiations.
Ahora bien, hoy, las cuestiones institucionales se han dejado para el final de la negociación.