Translator


"poner al día" in English

QUICK TRANSLATIONS
"poner al día" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to enter up{vb} (account, ledger)
poner al día
to enter up
to revamp{v.t.} (strategy, image)
to update{vb} [IT]
Ésta es mi tercera comparecencia ante el Parlamento para poner al día a sus Señorías sobre la evolución de la situación.
This is my third appearance in Parliament to update you on developments.
Los proyectos se pueden modificar y poner al día, pero el nombre debería permanecer.
The schemes can be modified and should be modified and updated, but the name should remain.
Yo también considero que es necesario poner al día nuestras ideas sobre la flexiguridad a la vista de la presente crisis.
I also agree that there is a need to update our thinking on flexicurity in the light of the current crisis.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "poner al día":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "poner al día" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los proyectos se pueden modificar y poner al día, pero el nombre debería permanecer.
The schemes can be modified and should be modified and updated, but the name should remain.
La finalidad de la propuesta es poner al día la legislación de la Unión.
The aim of the proposal is to bring Union legislation up to date.
Ésta es mi tercera comparecencia ante el Parlamento para poner al día a sus Señorías sobre la evolución de la situación.
This is my third appearance in Parliament to update you on developments.
En consideración a la salud y la seguridad de los ciudadanos de Europa, debemos poner al día la normativa nuclear.
Bearing in mind the health and safety of Europe's citizens, we must keep nuclear legislation up to date.
Me satisface tener la oportunidad de poner al día al Parlamento acerca de los últimos eventos relacionados con la EEB.
I am pleased to have the opportunity to update Parliament on the most recent events in relation to BSE.
Señor Presidente, Señorías, me complace poner al día al Parlamento sobre el actual brote de fiebre aftosa.
Mr President, Members of Parliament, I am pleased to update you further on the current outbreak of foot-and-mouth disease.
Yo también considero que es necesario poner al día nuestras ideas sobre la flexiguridad a la vista de la presente crisis.
I also agree that there is a need to update our thinking on flexicurity in the light of the current crisis.
(EN) Me satisface tener la oportunidad de poner al día al Parlamento acerca de los últimos eventos relacionados con la EEB.
I am pleased to have the opportunity to update Parliament on the most recent events in relation to BSE.
La Unión ha recuperado su optimismo, un requisito fundamental para poner al día la cuestión del Tratado constitucional.
The EU has got its optimism back, and that is crucial if we are to get the Constitutional Treaty back on track.
Las evaluaciones servirán asimismo para poner al día las listas de sucesos cuya notificación es obligatoria.
On the basis of evaluation, the lists of occurrences to be reported must be also be updated.
Informará al señor Borys de la Comisión AFET el 27 de abril para poner al día a la comisión sobre los acontecimientos.
He will be briefing Mr Borys of the AFET Committee on 27 April to bring the committee up to date with all the events.
(EN) Señor Presidente, Señorías, me complace poner al día al Parlamento sobre el actual brote de fiebre aftosa.
Mr President, Members of Parliament, I am pleased to update you further on the current outbreak of foot-and-mouth disease.
tengo que poner al día mucho trabajo atrasado
I've got a lot of work to catch up on
Esos tres componentes esenciales formaron la base del plan quinquenal de acción contra las drogas de la Unión, aprobado en 1994, y que ahora se va a poner al día.
These formed the foundation for the EU's five-year action plan, adopted in 1994.
Hay determinadas cosas que poner al día.
Now there is some catching up to do.
Tendríamos que haber gastado mucho más dinero en este campo para poner al día los departamentos de los «safeguards» del Euratom.
We should have spent far more money on this area in order to enable the Euratom Safeguards departments to be up to date.
Tendríamos que haber gastado mucho más dinero en este campo para poner al día los departamentos de los« safeguards» del Euratom.
We should have spent far more money on this area in order to enable the Euratom Safeguards departments to be up to date.
La finalidad de esta propuesta es poner al día la legislación de la UE mediante la transposición del régimen de control y ejecución de este convenio.
The aim of this proposal is to update EU legislation transposing NEAFC's control and enforcement scheme.
En nuestra calidad de legisladores europeos, tenemos por delante un enorme reto, si es que intentamos poner al día nuestra legislación.
As European legislators, we have before us an immense challenge, if we intend to keep legislation abreast of the times.
En el informe Bullmann, tema también mencionado por el Comisario Solbes, se habla, por ejemplo, de poner al día los regímenes de jubilación.
For example, the Bullmann report talks about modernising the pension systems, a subject also mentioned by Commissioner Solbes.