Translator
"fundamentalmente" in English
QUICK TRANSLATIONS
"fundamentalmente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
La globalización y el comercio internacional son fundamentalmente positivos.
Globalisation and international trade are fundamentally positive.
se sienten fundamentalmente solos, « heridos » por el bienestar, engañados
fundamentally alone, "wounded" by well-being, deluded by ideologies,
Es fundamentalmente una división entre socialistas y conservadores.
It is fundamentally a division between socialists and conservatives.
fundamentalmente(also: al fin, por fin, ultimadamente)
Nuestro rechazo, Comisaria, es una decisión fundamentalmente industrial, cultural y, en último extremo, política.
Our refusal, Commissioner, is essentially an industrial and cultural decision, and ultimately a political one.
Es inaceptable que el debate de carácter fundamentalmente político sobre el futuro de los Fondos estructurales, se reduzca a una mera operación contable.
The ultimately political debate on the future of the Structural Funds cannot be allowed to degenerate into an accounting operation.
Fundamentalmente, nuestra actitud es que Europa no debe alienarse ante esa próspera economía por medio de cuotas y aranceles.
Ultimately, however, it descends into a justification for capitalism and the liberalisation of trade relations within the framework of the World Trade Organisation.
Fundamentalmente, porque la naturaleza de ambas cifras es radicalmente diferente.
Basically because they are two completely different types of figure.
es, fundamentalmente, expresión de la fe católica, mientras que en
of culture is basically the expression of the Catholic faith, while in the rest
de las opiniones públicas locales, puede ser fundamentalmente contraria
supported by local public opinion at large, it may be basically contrary to the
En Laeken se declaró que la nueva Fuerza de Reacción Rápida ya era operativa, a pesar de que, fundamentalmente, su acceso al activo de la OTAN está bloqueado por ahora.
At Laeken the EU's new rapid reaction force was declared operational even though, critically, its access to NATO assets is currently blocked.
Fundamentalmente, son responsabilidades nacionales, presupuestos nacionales.
These are essentially national responsibilities, national budgets.
FRONTEX y los RABIT son fundamentalmente coordinación, cooperación y colaboración.
FRONTEX and the RABITs essentially mean coordination, cooperation and collaboration.
Se trata fundamentalmente de pedirles responsabilidad para los años venideros.
It is essentially a matter of calling you to account in the coming years.
Afecta fundamentalmente al Reglamento Financiero y a las reglas de aplicación financieras.
It mainly concerns the Financial Regulation and the financial implementing rules.
Esta mañana estamos tratando fundamentalmente, como es lógico, la primera parte.
This morning we are of course mainly concerned with the first part.
Hay muchos y graves recelos, fundamentalmente de carácter político.
Serious misgivings abound, and they are mainly of a political nature.
Está dirigido fundamentalmente a empresas innovadoras medianas y grandes.
It targets primarily innovative midsized and larger companies.
El único problema con ellos es que quieren fundamentalmente más dinero.
The only problem with them was that they primarily want more money.
Aquí hago referencia fundamentalmente a la dimisión del Presidente Akáyev en abril.
Here I refer primarily to PresidentAkayev’s resignation in April.
Los objetivos de la estrategia se pueden alcanzar, fundamentalmente, a través de la educación y la formación.
The objectives of the strategy can be achieved principally by education and training.
Naturalmente que cualquier empresa lo que fundamentalmente quiere es convertirse en monopolista.
Every company, every entrepreneur, is of course out principally to create a monopoly.
La participación activa de la Unión Europea debería basarse, fundamentalmente, en la construcción de los cimientos de un país democrático, además de asegurar la seguridad interna.
The European Union's active participation should be based, principally, on building the foundations of a democratic country, and also on ensuring internal security.
Creo que Georgia es un país fundamental para la Unión. Es la puerta a Asia Central.
I believe that Georgia is a central point for the EU and provides a door to Central Asia.
Lo fundamental en esta decisión es la aprobación o el rechazo del documento.
Central to the resolution will be the acceptance or rejection of the document.
Las evaluaciones de impacto (EI) son un instrumento fundamental de la legislación.
Impact assessments (IAs) are an instrument central to the legislative process.
Los jóvenes deben ser el objetivo fundamental de la rehabilitación del deporte.
Young people must be the main target in the rehabilitation of sport.
La razón fundamental que aduce la Comisión es que así se acordó hace diez años.
The Commission's main argument is that which was agreed ten years ago.
Lo fundamental de la batalla debe realizarse a nivel internacional.
This battle must, in the main, be fought at international level.
fundamental(also: primordial, primaria, primario, principal)
¿Cuál es la primaria y fundamental misión social de los padres?
What is the primary and fundamental social mission of parents?
La propia cooperación y la inversión en la región revisten una importancia fundamental.
The areas own cooperation and priorities are of primary importance.
Como tal, su propósito fundamental es prestar ayuda, y con este fin necesita garantías financieras.
As such, its primary purpose is to provide assistance, and to this end it needs financial guarantees.
Eso es un problema fundamental, pero es un problema fundamental de los Estados miembros.
That is a fundamental problem, but it is a fundamental problem for the Member States.
Eso constituye una aprobación fundamental del contenido del Tratado Constitucional.
That constitutes fundamental assent to the content of the constitutional treaty.
Las estructuras de información deben reflejar este doble objetivo fundamental.
The information structures should reflect this fundamental dual objective.
Ese era y sigue siendo el requisito previo fundamental para hacer realidad los objetivos.
This was and is the basic precondition for the implementation of the objectives.
La presente Directiva permite el registro fundamental de remedios tradicionales.
This directive allows the basic registration of traditional remedies.
El error fundamental fue haber provocado percepciones opuestas y negativas.
Its basic mistake was to have given rise to opposing and negative perceptions.
fundamental(also: esencial)
La primera es la constatación, una vez más, del vicio fundamental de la estructura institucional europea: la Comisión es la institución con menos legitimidad y la que tiene más poder.
The first is that one must once again point out the cardinal sin of the European institutional structure – the Commission is the institution with the least legitimacy but with the most power.
fundamental(also: básico)
Por lo que a esto se refiere, estamos hablando de una parte fundamental de la política europea.
Where that is concerned, we are talking about an elementary part of European policy.
Ya es hora de dar una respuesta civilizada y fundamental.
It is time for an elementary and civilised response.
Son aspectos fundamentales que deben tratarse detenidamente, no de pasada con motivo de alguna frase suelta.
These are elementary points that must be discussed in depth and not superficially and at top speed.
fundamental(also: esencial)
Eso es fundamental para la sostenibilidad de estas regiones periféricas.
That is essential for the economic sustainability of these peripheral regions.
El etiquetado constituye una garantía fundamental de calidad y transparencia.
Labelling will be an essential guarantee of quality and transparency.
Es fundamental, sobre todo, en el contexto de la internacionalización de la economía.
That is essential, especially in the context of the globalization of the economy.
fundamental(also: imprescindible)
Esta es la razón fundamental que subyace en la presente propuesta sobre el cielo único.
This is the imperative force underlying the present Single Sky proposal.
Es fundamental que las autoridades chinas respeten la legalidad.
It is imperative for the Chinese authorities to maintain legal standards.
Ahora es fundamental que complementemos esas medidas de control con instrumentos económicos.
It is now imperative that we supplement the regulatory measures with economic instruments.
fundamental(also: clave)
¡Qué lejos estábamos del factor fundamental del proceso de integración!
How far we were then from seeing it as the key element in the process of integration!
EUROPOL puede desempeñar un papel fundamental en la ejecución del informe.
There is a key role for EUROPOL in the implementation of this report.
Junto con el tema de una financiación adecuada, esta es otra cuestión fundamental.
Alongside the question of adequate funding, that is another key issue.
fundamental(also: capital)
Las pequeñas y medianas empresas juegan, evidentemente, un papel fundamental en este caso.
Small and medium-sized enterprises obviously play a pivotal role here.
La libertad de prensa es fundamental para una sociedad libre y un mundo libre.
The freedom of the press is pivotal to a free society and a free world.
La coherencia es fundamental en este contexto.
Consistency is pivotal in this connection.
fundamental(also: de peso, sustantivo)
Me gustaría felicitar al señor Brok por su detallado y fundamental informe.
I should like to congratulate Mr Brok on a detailed and very substantive report.
Es un primer paso fundamental e importante.
It is a first substantive and important step.
A continuación, el Parlamento puede celebrar plenos fundamentales y votar sobre el próximo colegio en enero.
Then Parliament can hold substantive hearings and vote on the next college in January.
fundamental(also: primordial)
Esta es la paradoja fundamental europea.
This is the ultimate European paradox.
El resultado fundamental debería ser una política compartida con responsabilización común de todos los implicados, incluida Rusia.
The ultimate result should be a shared policy with common ownership by all players, including Russia.
En estos momentos se necesita decisión y acción, y el objetivo fundamental es promover la identidad de defensa de la Unión Europea.
These times really do call for decisiveness and action, with the ultimate objective of promoting the defence identity of the European Union.
fundamental(also: esencial)
Esto es fundamental para lograr cohesión social, económica y territorial.
This is vital if we are to achieve social, economic and territorial cohesion.
Lo fundamental no es la adopción o no del Pacto de estabilidad en Amsterdam.
The vital thing is not whether or not the stability pact is adopted in Amsterdam.
Ahora es fundamental que condenemos rotundamente al nuevo régimen mauritano.
It is now vital for us to condemn the new Mauritanian regime without equivocation.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "fundamental":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fundamentalmente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se está hablando aquí fundamentalmente de los países más pobres del Tercer Mundo.
I am referring above all to the very poor countries of the third world.
Me consta que aquí el problema es fundamentalmente la Comisión, pero afecta al Parlamento.
I know the problem here is largely the Commission, but it impacts on Parliament.
Al mismo tiempo es preciso mejorar rápida y fundamentalmente la situación humanitaria.
At the same time, the humanitarian situation must be improved rapidly and radically.
Por eso quería referirme, fundamentalmente, a la estrategia europea de ayuda humanitaria.
I would therefore like to mention the European strategy for humanitarian aid.
Esta es, fundamentalmente, una cuestión que deben decidir los Estados miembros, y no la UE.
This is pre-eminently a matter for the Member States to decide, rather than the EU.
fundamentalmente de Europa y en menor medida de Asía, y otro movimiento
to a lesser extent from Asia; and the other, a movement within the American
Pero lo que hemos intentado hacer, fundamentalmente, es corregir dicha injusticia.
But in essence what we have tried to do is to rectify that inequity.
Life debe ser principal y fundamentalmente un instrumento financiero para el medio ambiente.
LIFE must be first and foremost an instrument of funding for the environment.
Pero fundamentalmente lo que sobresale es el núcleo duro de las competencias específicas.
However, what really stands out is the hard core of specific competences.
Porque sabemos que la seguridad debe contemplarse, fundamentalmente, de forma global.
After all, we know that we must take a considerably broader view of the issue of protection.
Desde una postura fundamentalmente ética, estoy completamente de acuerdo.
From an ethical point of view, I am wholeheartedly in favour of this.
Se trata fundamentalmente de desarrollar programas de inversión común.
In particular, we will have to develop joint investment programmes.
Las víctimas son, fundamentalmente, campesinos, sindicalistas y defensores de los derechos humanos.
Most of the victims are farmers, trade unionists and human rights activists.
¿Quién se hace cargo fundamentalmente de los miembros mayores y discapacitados de la familia?
Who is taking more and more responsibility for elderly and disabled members of the family?
Además, fundamentalmente, las ayudas nacionales están autorizadas, como el diputado Caveri ha señalado.
In principle, this can be complemented by national aid, as Mr Caveri mentioned.
¿No hay algo fundamentalmente equivocado en las estructuras de este sistema?
Is there not something structurally wrong with this system?
Tercera: los déficit restantes se cubrirán fundamentalmente con nuevas importaciones de soja triturada.
Thirdly, the remaining gaps will be filled by additional imports of soya meal.
Hay fundamentalmente dos grandes escuelas de pensamiento en lo que se refiere al futuro de Europa.
There are in essence two great schools of thought where the future of Europe is concerned.
Sin embargo, la reforma esbozada se realiza fundamentalmente a costa de los pequeños Estados miembros.
Nonetheless, the outlined reform will hit the small Member States hardest.
A mi modo de ver, la solución al respecto pasa fundamentalmente por los parlamentos nacionales y el Consejo.
I believe the answer to this lies with the national parliaments and the Council.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar