Translator


"ultimately" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
ultimately{adverb}
al fin{adv.}
Political clarity is something from which, ultimately, all parties involved benefit.
Al fin y al cabo, la claridad política beneficia a todas las partes implicadas.
I therefore believe that the position adopted is ultimately the right one.
Por lo tanto, al fin y al cabo creo que la posición adoptada es la correcta.
Ultimately, Frontex can only be as good as Member States permit.
Al fin y al cabo, la eficacia de Frontex dependerá de los Estados miembros.
por fin{adv.}
Ultimately, that is the only way to identify appropriate solutions.
Sólo si así lo hacemos conseguiremos encontrar por fin las respuestas apropiadas.
The way that this should happen was what we ultimately managed to find.
Parece ser que, por fin, hemos encontrado el camino adecuado.
We believe that this proposal can help resolve and ultimately push forward this directive.
Creemos que esta propuesta puede dar una solución y ayudar a que esta directiva avance por fin.
Our refusal, Commissioner, is essentially an industrial and cultural decision, and ultimately a political one.
Nuestro rechazo, Comisaria, es una decisión fundamentalmente industrial, cultural y, en último extremo, política.
The ultimately political debate on the future of the Structural Funds cannot be allowed to degenerate into an accounting operation.
Es inaceptable que el debate de carácter fundamentalmente político sobre el futuro de los Fondos estructurales, se reduzca a una mera operación contable.
Ultimately, however, it descends into a justification for capitalism and the liberalisation of trade relations within the framework of the World Trade Organisation.
Fundamentalmente, nuestra actitud es que Europa no debe alienarse ante esa próspera economía por medio de cuotas y aranceles.
Secondly, because it is they who will ultimately decide on these accessions.
Después, porque son quienes decidirán, en última instancia, sobre esas adhesiones.
However, such questioning is ultimately a questioning of Democracy itself.
En última instancia, con ello se pone en tela de juicio la propia democracia.
This is ultimately a question of democracy, participation and transparency.
Es, en última instancia, una cuestión de democracia, de participación y de transparencia.
The Union's development policy aims to reduce and ultimately eradicate poverty.
La política de desarrollo de la Unión persigue reducir y, a la larga, erradicar la pobreza.
Ultimately, despite constant assertions to the contrary, this would, of course, set a precedent.
A la larga, aunque se hubiera dicho lo contrario, se habría sentado un precedente.
This will ultimately harm the living standards of ordinary people.
A la larga, esto dañará las condiciones de vida de los ciudadanos.
ultimate{noun}
To my mind, that is the ultimate purpose for Europe, as well as the essence of its social model and human life.
A mi juicio, ese es el fin último de Europa, así como la esencia de su modelo social y de la existencia humana.
Today, the peoples of Europe have not been given an honest explanation of the ultimate objectives the single currency hopes to achieve.
Hoy los pueblos de Europa no han sido convenientemente informados sobre el fin último de la moneda única.
However, the ultimate goal is, of course, for this Structural Funds policy to be better aligned to its objectives.
Pero el fin último es, sin lugar a dudas, una mejor alineación de la política de Fondos Estructurales con sus objetivos.
ultimate{adjective}
supremo{adj. m}
The word 'discrimination', when followed by the word 'against', became the ultimate evil.
La palabra "discriminación", cuando iba seguida por la palabra "contra" se convirtió en el mal supremo.
These words clearly indicate that in Jesus Christ the history of salvation finds its culmination and ultimate meaning.
De estas palabras se deduce evidentemente que la historia de la salvación tiene en Cristo su punto culminante y su significado supremo.
When it is the Treaty, which is the ultimate legal instrument in the European Union, legislation has to comply with that.
Cuando se trata del Tratado, que es la ley suprema de la Unión Europea, la legislación tiene que ajustarse a él.
extremo{adj. m}
These are the ultimate consequences with which we live.
Éstas son las consecuencias más extremas con las que convivimos.
The ultimate consequence of these social structures is the physical violence which is carried out against women.
La consecuencia más extrema de estas estructuras sociales es la violencia física que se ejerce contra las mujeres.
decisivo{adj. m}
Personally I believe that many Members of this House wish to be respected and not merely tolerated as politicians, and the fight against corruption is the ultimate test here.
Yo creo que muchos en este Pleno quieren hacer política siendo estimados y no tolerados, y la prueba de la corrupción es una prueba decisiva.
final{adj.}
The ultimate delivery of these services will have to come from the marketplace.
El resultado final de esos servicios tendrá que provenir del mercado.
The ultimate achievements of the Outcome Document are unsatisfactory.
Los logros definitivos del documento final no son satisfactorios.
Of course, the ultimate outcome will depend primarily on the election results.
Desde luego, el resultado final dependerá principalmente de los resultados de las elecciones.
It must be clear that the primary and ultimate responsibility lies with the Member States and the owners of this critical infrastructure.
Debe quedar claro que la responsabilidad primordial y en última instancia corresponde a los Estados miembros y a los propietarios de estas infraestructuras críticas.
However, the ultimate objective should be to strike a balance between ensuring the free movement of people and providing greater security for the citizens of Europe.
Sin embargo, el objetivo primordial debería ser conseguir un equilibrio entre asegurar el libre movimiento de personas y ofrecer una mayor seguridad para los ciudadanos de Europa.
This is the ultimate European paradox.
Esta es la paradoja fundamental europea.
The ultimate result should be a shared policy with common ownership by all players, including Russia.
El resultado fundamental debería ser una política compartida con responsabilización común de todos los implicados, incluida Rusia.
These times really do call for decisiveness and action, with the ultimate objective of promoting the defence identity of the European Union.
En estos momentos se necesita decisión y acción, y el objetivo fundamental es promover la identidad de defensa de la Unión Europea.
máximo{adj.}
The person with ultimate responsibility is Parliament's President.
- El responsable máximo es el Presidente del Parlamento.
For his bravery, he paid the ultimate price.
Por su valentía pagó el precio máximo.
The ultimate objective is to create the impression that the two communities in Cyprus cannot peacefully co-exist.
Su máximo objetivo es crear la impresión de que la coexistencia de las dos comunidades en Chipre no es posible.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "ultimately":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ultimately" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Those two strongly opposed views ultimately have the same negative consequence.
Por esta razón es necesario que el Parlamento realice una declaración crítica.
Ultimately the goal is not the trading itself but the reduction in emissions.
El objetivo último no es el comercio en sí mismo, sino la reducción de emisiones.
Ultimately, we are concerned here with respect and the equal value of every person.
En última instancia, nos preocupa el respeto y la igualdad de todas las personas.
Political clarity is something from which, ultimately, all parties involved benefit.
Al fin y al cabo, la claridad política beneficia a todas las partes implicadas.
Secondly, because it is they who will ultimately decide on these accessions.
Después, porque son quienes decidirán, en última instancia, sobre esas adhesiones.
the advance of a materialistic, utilitarian and ultimately dehumanized world
de una concepción del mundo materialista, utilitaria y en definitiva inhumana,
This is an agriculture which ultimately destroys its own basis for existence.
Es una agricultura que en último término destruye su propia base existencial.
The conflict now is ultimately over the issue of how payments will be made.
En última instancia, el conflicto gira en torno a la pregunta de ¿cómo se paga?
The promises of the last G8 and G20 summits ultimately never made it off the page.
Las promesas de las últimas cumbres del G8 y del G20 nunca se llevaron a la práctica.
As I see it, those are ultimately the areas concerned and they must be included.
En mi opinión, estas son en definitiva zonas afectadas y deben incluirse.
The conflict now is ultimately over the issue of how payments will be made.
En última instancia, el conflicto gira en torno a la pregunta de¿cómo se paga?
Animals are just the first link in the chain which leads ultimately to human beings.
Este primer eslabón de la cadena empieza por el animal y termina por el ser humano.
Ultimately, however, our fleets must remain competitive in the long term.
Sobre todo debemos descartar la pesca ilegal y proteger las especies amenazadas.
We do not ultimately want an arbitrary Europe; we want a Europe of the peoples.
Definitivamente, no queremos una Europa arbitraria, sino una Europa de los ciudadanos.
After all, the main criterion is ultimately the interests of the patient.
A fin de cuentas, los intereses del paciente representan el principal criterio.
We need to see what will ultimately be possible with a partner like India.
Tenemos que ver lo que, en última instancia, será posible con socio como la India.
Obstacles may be placed in the path of democracy but ultimately justice will prevail.
Termino afirmando que somos importantes, que podemos hablar con una sola voz.
Therefore, I believe that we should aim for a postponement and then ultimately ....
Por lo tanto, creo que deberíamos conseguir un aplazamiento y finalmente...
Ultimately, though, the primary responsibility for them lies with the Member States.
Pero en última instancia, la responsabilidad primaria reside en los Estados miembros.
However, such questioning is ultimately a questioning of Democracy itself.
En última instancia, con ello se pone en tela de juicio la propia democracia.