Translator


"fought" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
fought{past participle}
It should have exercised this responsibility in full and fought for such rules.
Debería haber ejercido esa responsabilidad y luchado por tales normas.
We have always fought for this as committed European parliamentarians.
Siempre hemos luchado por ello en nuestra calidad de parlamentarios europeos.
The European Socialists have consistently and determinedly fought for enlargement.
Los Socialistas Europeos han luchado de forma coherente y decidida a favor de la ampliación.
To fight trafficking in women is to fight a moving target.
Luchar contra la trata de blancas es luchar contra un objetivo en movimiento.
I have been in politics long enough to know that you fight and you fight.
Llevo en la política lo suficiente para saber que se debe luchar y luchar.
It is an enormous market, but we should fight for our principles.
Constituye un inmenso mercado, pero deberíamos luchar por nuestros principios.
We have had to fight hard and our government has put itself firmly on the side of the Alstom employees.
Hemos tenido que batallar con firmeza y nuestro Gobierno se ha puesto decididamente del lado de los trabajadores de Alstom.
Happily, ordinary people in Canada are prepared to fight to protect their public water provision.
Afortunadamente, los ciudadanos de a pie de Canadá están dispuestos a batallar para proteger su suministro público de agua.
I therefore call on my fellow Members to act wisely and not to fight the wrong battle.
Pido, pues, a sus Señorías que den muestras de sabiduría y no se equivoquen de batalla.
For my part, I can only fight this fight by using arguments and speeches.
Por mi parte, solo puedo pelear con discursos y argumentos.
It is so easy to fight for people who are like us.
Es tan fácil pelear por gente que se nos parece.
We had to fight every inch of the way.
Hemos tenido que pelear milímetro a milímetro.
That is a joint battle that we will have to fight if the vital need for parliamentary control is to be recognised.
Debemos lidiar una batalla conjunta para que se reconozca la necesidad vital de un control parlamentario.
Employees need to be able to discuss and take part in company strategies, coordinate and fight their battles together.
Los trabajadores deben poder discutir y participar en las estrategias de las empresas, coordinar y lidiar sus batallas juntos.
I, for my part, will continue to wage this fight at the European Parliament, alongside the fishermen from my region.
Por mi parte, seguiré lidiando esta batalla en el Parlamento Europeo, junto a los pescadores de mi región.
pelearse {r. v.}
Therefore, fighting for international law is to fight to reform it, to change it.
Por lo tanto, pelearse por el Derecho internacional es pelearse por reformarlo, por cambiarlo.
Are you prepared, Mr President-in-Office of the Council, to fight for a European loan to fund this major work?
Señor Presidente en ejercicio del Consejo,¿está usted dispuesto a pelearse por un préstamo europeo para financiar estos grandes proyectos?
Are you prepared, Mr President-in-Office of the Council, to fight for a European loan to fund this major work?
Señor Presidente en ejercicio del Consejo, ¿está usted dispuesto a pelearse por un préstamo europeo para financiar estos grandes proyectos?
I cannot understand how the European Parliament can approve the use of EU agricultural aid for animals which are used in bull fighting.
No entiendo cómo el Parlamento Europeo ha podido aprobar que las ayudas agrícolas de la UE vayan a parar a unos animales que se destinan al toreo.
I voted this way because the fighting bull must not be allowed to die out, and its existence is safeguarded by the institution of the bullfight.
He votado así porque no hemos de permitir que el toro de lidia se extinga, y su existencia queda salvaguardada por la institución del toreo.
to fight an election
contender en unas elecciones
We reaffirm our ongoing solidarity with the Cypriot people in their fight against military occupation by Turkey and in their struggle for their country to be reunified.
. Reafirmamos nuestra solidaridad con el pueblo chipriota en su lucha contra la ocupación militar por parte de Turquía y su contienda a favor de la unificación de su país.
There is the risk that the banning of reform-minded MPs from fighting the elections will result in a huge abstention rate, particularly among young people.
Existe el riesgo de que la prohibición de que los diputados reformistas contiendan en las elecciones propicie un elevado índice de abstención, en particular entre los jóvenes.
agarrarse {r. v.} [coll.]
bochinchear {v.i.} [LAm.] [coll.]
enguerrillarse {vb} [Ven.] [coll.]
reñir[riñendo · reñido] {v.t.} [poet.] (lucha, combate)
There is no miracle cure, but there are battles to be fought.
No hay remedio milagroso, sino que hay combates por reñir.
The fight against terrorism and the protection of privacy are not opposed to each other.
La lucha contra el terrorismo y la protección de la intimidad no están reñidas.
United Kingdom and Scottish ministers have been attacked for agreeing to the hard-fought compromise.
Los Ministros del Reino Unido y Escocia han sido duramente criticados por aceptar el muy reñido compromiso.
rosquear {v.i.} [Chile] [coll.]
to fight[fought · fought] {transitive verb}
We were also not intending to fight any domestic political battles.
Tampoco pretendíamos librar batallas políticas nacionales.
We want to fight a battle we can be proud of participating in.
Queremos librar una batalla en la que podamos sentirnos orgullosos de haber participado.
We have to fight terrible wars against terrible people.
Debemos librar guerras terribles contra personas terribles.
The company then requested a stay of court proceedings as it continued its legal fight to keep the treasure.
La empresa solicitó la suspensión de las medidas judiciales para continuar la disputa legal por la propiedad del tesoro.
It is better to introduce measures now than to start a long fight five minutes before accession.
Es mejor iniciar ahora las medidas que comenzar una disputa cinco minutos antes de la adhesión.
Let the predators fighting for their prey begin!
¡Y he aquí la disputa por la repartición del botín!
To fight trafficking in women is to fight a moving target.
Luchar contra la trata de blancas es luchar contra un objetivo en movimiento.
We should fight against this and should support those who are punished in this way.
Deberíamos luchar contra esto y apoyar a los que reciben este tipo de castigos.
The rapporteur has also had to fight against misinformation and demagoguery.
El ponente también ha tenido que luchar contra la desinformación y la demagogia.
It is now more than ever essential to fight fascists, neo-fascists and their accomplices.
Más que nunca, tenemos que combatir contra los fascistas, los neofascistas y sus cómplices.
Was Portugal going to fight Italy in the mid-1970s?
¿Acaso iba Portugal a combatir contra Italia a mediados de la década de 1970?
The crisis is affecting us all, and all of us must fight the crisis.
La crisis nos afecta a todos, y todos nosotros debemos combatir contra la crisis.
We also need to fight against corruption and to increase the fight.
También tenemos que combatir la corrupción e intensificar la lucha.
The third challenge is that we need to fight the causes of these disasters.
El tercer reto consiste en que hemos de combatir las causas de tales catástrofes.
The instruments to fight organised crime are organised at intergovernmental level.
Los instrumentos para combatir el crimen organizado se organizan a nivel interestatal.
Personally, I think that Europe would do well to fight the WTO on this type of product.
Personalmente, opino que Europa haría bien en oponerse a la OMC en lo tocante a este tipo de producto.
The workers have every reason to oppose it and my group supports them in their fight.
Los trabajadores tienen toda la razón de oponerse a ello y mi grupo les apoya en esta lucha.
These proposals will be much more efficient than the security-based obsession with fighting a small minority that refuses to combine religion and modernity.
Éstas serán mucho más eficaces que la obsesión relativa a la seguridad pública para oponerse a la influencia de la minoría que rechaza conjugar religión y modernidad.
To fight trafficking in women is to fight a moving target.
Luchar contra la trata de blancas es luchar contra un objetivo en movimiento.
We should fight against this and should support those who are punished in this way.
Deberíamos luchar contra esto y apoyar a los que reciben este tipo de castigos.
The rapporteur has also had to fight against misinformation and demagoguery.
El ponente también ha tenido que luchar contra la desinformación y la demagogia.
to fight[fought · fought] {intransitive verb}
We also need to fight against corruption and to increase the fight.
También tenemos que combatir la corrupción e intensificar la lucha.
The third challenge is that we need to fight the causes of these disasters.
El tercer reto consiste en que hemos de combatir las causas de tales catástrofes.
The instruments to fight organised crime are organised at intergovernmental level.
Los instrumentos para combatir el crimen organizado se organizan a nivel interestatal.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fought" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
They fought for this right, which is based on intergenerational solidarity.
Los asalariados, sin embargo, saben muy bien que la jubilación es un derecho.
We fought for the extension of the Ottawa Convention to all types of mines.
Hemos propugnado la ampliación de la Convención de Ottawa a todos los tipos de minas.
The hard-fought compromise on REACH is a major step in that direction.
El difícil compromiso sobre REACH constituye un importante avance en ese sentido.
That is a cavalier attitude towards long-fought and established civil liberties.
Es una actitud arrogante hacia unas libertades civiles que tanto nos ha costado establecer.
What about energy policy, which we have fought for tooth and nail time and again?
¿Qué ocurre con la política energética, que todos hemos debatido enérgica y repetidamente?
This is something I would have liked to have seen fought out before the Court of Justice.
Me habría gustado que esta cuestión se hubiese llevado ante el Tribunal de Justicia.
She went there last March and fought hard to obtain an agreement on P-TOMS.
La Comisión también ha ayudado a destacar el papel de los copresidentes.
We are basically subsidising the nuclear lobby which fought for reconditioning.
Básicamente estamos subvencionando el lobby nuclear, que se empeñó en su reacondicionamiento.
The animal protection organizations have rightly fought against it.
Las organizaciones protectoras de animales se han opuesto también con razón.
International crime continues to increase in Europe and must be fought.
El crimen organizado a nivel internacional está aumentando en Europa y hay que combatirlo.
Terrorism must be fought and eliminated using every means available under the rule of law.
Debe combatirse y eliminarse con todos los medios legales disponibles.
At the same time, of course, we believe that terrorism should be fought in all ways.
Al mismo tiempo, por supuesto, creemos que el terrorismo debería combatirse por todos los medios.
The war against Kuwait was fought for this dictator's own reasons.
La guerra contra Kuwait se hizo por los motivos propios de este dictador.
Together they fought back and won, and dignity too prevailed.
La Comisión Europea no renunciará a su poder; no habrá reformas económicas reales.
Threats to our open society must be fought off using the methods of the open society.
Hay que repeler esas amenazas a nuestra sociedad abierta usando los métodos que ella misma posee.
Injustice in legal form is on the march, and it must be fought against.
La injusticia legitimada está en marcha y es necesario combatirla.
The social function of public service must not be forgotten, and that is something I have fought for.
Es preciso no olvidar -y por ello me batí- la función social del servicio público.
In the final analysis, international terrorism cannot be fought by military means.
Lo importante es que tenga lugar antes del 12 de diciembre.
Yes, we all agree that terrorism should be fought efficiently.
Segundo, estamos dejando demasiado poder de decisión en manos de los Estados miembros.
You have fought hard all the time to achieve this aim.
Ha sido usted, en todo momento, un gran batallador para conseguir este objetivo.