Translator


"luchado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"luchado" in English
luchado{past participle}
luchar{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
luchado{past participle}
fought{pp}
Debería haber ejercido esa responsabilidad y luchado por tales normas.
It should have exercised this responsibility in full and fought for such rules.
Siempre hemos luchado por ello en nuestra calidad de parlamentarios europeos.
We have always fought for this as committed European parliamentarians.
Los Socialistas Europeos han luchado de forma coherente y decidida a favor de la ampliación.
The European Socialists have consistently and determinedly fought for enlargement.
Luchar contra la trata de blancas es luchar contra un objetivo en movimiento.
To fight trafficking in women is to fight a moving target.
Llevo en la política lo suficiente para saber que se debe luchar y luchar.
I have been in politics long enough to know that you fight and you fight.
Constituye un inmenso mercado, pero deberíamos luchar por nuestros principios.
It is an enormous market, but we should fight for our principles.
Tienen que luchar contra las enfermedades, la violencia y la explotación de bandas criminales.
They struggle against disease, violence and the exploitation of criminal gangs.
Georgia, además, ha tenido también que luchar con varios problemas especiales.
Moreover, Georgia has also had to struggle with some quite special problems.
Resulta crucial luchar para lograr una administración mejor y más transparente.
The struggle for a better and more open administration is the key.
to battle[battled · battled] {v.i.} (struggle)
Hemos tenido que luchar durante mucho tiempo con la Comisión e incluso con el Consejo.
We had to fight a long, hard battle with the Commission and the Council.
De hecho, ¿cómo pueden pensar en luchar contra la Canciller Merkel?
Indeed, how can they think of waging this battle against Chancellor Merkel?
Sencillamente, debemos continuar luchando contra el Consejo por lo que es justo y eficiente.
We are simply going to have to do battle with the Council for what is right and efficient.
luchar(also: pelear)
Hemos tenido que luchar durante mucho tiempo con la Comisión e incluso con el Consejo.
We had to fight a long, hard battle with the Commission and the Council.
De hecho, ¿cómo pueden pensar en luchar contra la Canciller Merkel?
Indeed, how can they think of waging this battle against Chancellor Merkel?
Sencillamente, debemos continuar luchando contra el Consejo por lo que es justo y eficiente.
We are simply going to have to do battle with the Council for what is right and efficient.
Y no puedo menos que luchar en este sentido, incluso en Francia, en mi propio país.
I can merely campaign on behalf of this, including in my own country, France.
Pretende contribuir así a luchar contra la inmigración clandestina.
It claims that this is a contribution to the campaign to halt illegal immigration.
Vamos a seguir luchando por esto, y le pedimos que lo ponga en práctica.
For these things we will continue to campaign, and we ask that you put them into practice.
luchar[luchando · luchado] {intransitive verb}
Sin embargo, el ponente lucha con el dilema al que se enfrenta la Comisión.
Yet the rapporteur still has to wrestle with the same dilemma which confronted the Commission.
luchar con algn
to have a wrestle with sb
Otros países candidatos también están luchando contra ellos, pero su gravedad se subestima en ocasiones.
Other candidates are also wrestling with them, but their seriousness is sometimes underestimated.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "luchado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por otra parte, se afirma que miles de chechenos han luchado junto a los talibanes.
Is it possible that thousands of Chechens have been fighting with the Taliban?
Este tipo de Europa no es la Europa europea por la que he luchado durante 40 años.
This type of Europe is not the European Europe for which I have fought for 40 years.
Siempre he luchado por la protección de los derechos humanos, sin distinción.
I have always fought for the protection of human rights, without distinction.
En los Países Bajos hemos luchado duramente por la prohibición y ha tenido éxito.
In the Netherlands, we have fought hard for such a ban, and have succeeded.
El Frente Nacional siempre ha luchado y continúa luchando contra la inmigración ilegal.
The National Front has always and will always fight against illegal immigration.
He luchado por los derechos de la mujer y la igualdad de género durante más de 40 años.
I have, for over 40 years, campaigned for women’s rights and for gender equality.
Debo reconocer que estos diputados han luchado duramente a este respecto.
I have to acknowledge that these Members have fought very hard in this respect.
Ambos han luchado para dar a Europa una voz fuerte y clara en la escena internacional.
Both of them have fought to give Europe a strong and clear voice on the world stage.
A lo largo de los siglos, las mujeres han luchado por ser ciudadanas con plenos derechos.
In the course of the centuries, women have demanded their rights as full citizens.
Debería haber ejercido esa responsabilidad y luchado por tales normas.
It should have exercised this responsibility in full and fought for such rules.
Se da el caso de que los héroes nacionales, generalmente, ha luchado contra sus vecinos.
It is the case that national heroes have generally fought against their neighbours.
Siempre hemos luchado por ello en nuestra calidad de parlamentarios europeos.
We have always fought for this as committed European parliamentarians.
Desde mi temprana juventud he luchado en mi país contra la energía nuclear.
Ever since my earliest youth, I have campaigned in my own country against nuclear power.
Los Socialistas Europeos han luchado de forma coherente y decidida a favor de la ampliación.
The European Socialists have consistently and determinedly fought for enlargement.
Como ya se ha dicho, se ha luchado mucho por los resultados en materia de seguridad pasiva.
As has already been said, the results regarding passive safety were hard-won.
Hemos luchado contra las irregularidades y hemos intensificado la lucha contra el fraude.
We have battled against irregularities, we have stepped up our efforts against fraud.
Theorin ha luchado mucho tiempo para que Suecia no forme parte de la Unión.
Mrs Theorin fought for a long time to stop Sweden becoming a member of the European Union.
Occidente ha luchado por los derechos humanos en Kosovo. ¿Qué sucede actualmente en la zona?
The West fought for human rights in Kosovo and what is happening there today?
El Parlamento Europeo ha luchado para conseguirlo, en colaboración con la Comisión.
Parliament has fought for this, in conjunction with the Commission.
Puede ser que ellos no hayan luchado con todo el convencimiento, como ha dicho el Sr.
It may be that they did not fight with great conviction, as Mr Desama states.