Translator


"entera" in English

QUICK TRANSLATIONS
"entera" in English
entera{adjective feminine}
enterar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
entera{adjective feminine}
entire{adj.}
Si el campo Selección no está marcado, se exportará la página entera.
If Selection is not checked, the entire page of the document is exported.
Esta comisión de investigación sí debería abarcar entonces la región entera de los Grandes Lagos.
This committee of inquiry should then cover the entire Great Lakes region.
Una región entera de nuestro planeta ve peligrar su futuro.
An entire region of our planet now sees its future compromised.
whole{adj.}
está viviendo la Iglesia y la entera familia humana contemporánea.
Church and the whole family of present-day humanity are now living.
También estoy de acuerdo en que convendrá centrarse en la isla entera.
I also agree that it will be good to focus on the whole island.
redimido a su grey, a la humanidad entera, a todos los hombres, sin excepción.
Christ has redeemed the whole human flock,every human
Yo mismo me enteré tan sólo el viernes. Nadie se tomó la molestia de informar a los presidentes de las comisiones implicadas.
I also did not hear about it until Friday, since no one took the trouble to inform the chairman of the committee responsible.
No obstante, no nos hemos enterado por otras fuentes de que estos sistemas estuvieran casi a punto de venirse abajo, tal y como se desprende de su pregunta.
However, we have not been informed from other quarters that these systems have almost collapsed, as indicated by the query.
Vemos diferentes actividades, nos enteramos, por ejemplo, de que se están preparando consultas y manifestaciones de la oposición yugoslava en Bruselas.
We see various activities: for example, we have been informed that the Yugoslav Opposition is organising conferences and demonstrations in Brussels.
Me acabo de enterar que en Consejo no hay consenso al respecto.
We are now being told that there is no agreement on that in the Council.
Nadie en el Pleno se ha enterado, de ahí que se me haya expresado en los términos en que lo he hecho.
Nobody here in plenary noticed, and that is why I told you that.
Ayer no nos enteramos realmente muy bien.
We were not really told that properly yesterday.
¿Está enterada la Comisión de las condiciones precisas de su propia comunicación sobre la responsabilidad social de las empresas?
Is the Commission even acquainted with the precise terms of its own communication on corporate social responsibility?
enterar[enterando · enterado] {transitive verb}
Por consiguiente, una vez más, pagaremos por el mundo entero.
Once again we are paying for the whole world.
Pero¿tiene que pagar automáticamente el importe entero, o unos derechos portuarios muy altos u optamos por una regulación flexible como la que ahora propone el Consejo?
But should he pay an automatic full amount or a huge amount in port dues, or do we opt for a flexible arrangement, as is being proposed by the Council.
Pero ¿tiene que pagar automáticamente el importe entero, o unos derechos portuarios muy altos u optamos por una regulación flexible como la que ahora propone el Consejo?
But should he pay an automatic full amount or a huge amount in port dues, or do we opt for a flexible arrangement, as is being proposed by the Council.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "entera" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Dios, sino en cierto sentido a la humanidad entera, pues Cristo ha redimido a
in a certain sense all mankind, since Christ has redeemed all men and all women
Es hora de crear una política común, que abarque a Europa entera, en este ámbito.
It is high time that we introduced a common, EU-wide policy in this field.
Se considerarán las siguientes medidas cuando se complete la valoración entera en 2010.
Follow-up measures will be considered when the full assessment is completed in 2010.
Es un grito que invita a reflexionar sobre todo lo que ha supuesto para la humanidad entera.
It is a plea which asks us to reflect on what the War meant for all humanity.
la moralidad de la sociedad entera, porque enseña a dudar de la
since it encourages doubt about the objectivity of the moral law in general and
Porque desde allí sale nuestra importación y exportación hacia la Unión entera.
After all, all our Union imports and exports pass through them.
Tenemos, señor Comisario, grandes oportunidades, pero tienen que llegar a la población entera.
Commissioner, there are great opportunities here, but they must reach all the people.
elocuencia, acerca de «la creación entera que hasta ahora gime y siente dolores
"creation (that) has been groaning in travail together until
Las otras enmiendas son entera o parcialmente aceptables, con algunos cambios editoriales.
The other amendments are either wholly or partly acceptable subject to editorial amendment.
tener consecuencias gravemente negativas para la entera comunión
consequences and have caused the correct understanding of true ecclesial
Muchísimas gracias, y ya saben que, como siempre, nos tienen a su entera disposición.
Thank you for your attention. Please be assured that we remain entirely at your disposal at all times.
El amplio clip se halla a tu entera disposición para la impresión de rótulos e imágenes personalizados.
The large clip is at your disposal for the addition of customised prints and images.
con mi oración, para que den copiosos frutos para bien de la Iglesia y de la humanidad entera.
abundant fruit for the benefit of the Church and of all humanity.
En estas semanas afirmamos que somos Europa, Europa entera.
These are the weeks when we assert that we are Europe, all of Europe.
Una sección entera del Reglamento trata de la silvicultura, con un subsidio anual de 450 millones de euros.
Other regions, such as the Vosges, have also been victims of the heatwave.
Un enfoque basado en la vida entera puede facilitar, pues, la elaboración de medidas políticas adecuadas.
A life-long approach can therefore make it easier to put in place adequate political measures.
Me dí toda entera a Dios y ahora debo darte también a ti”.
I gave myself wholly to God and now I must also give you.”
vamos a tener problemas a punta pala si se entera el jefe
we'll have trouble in spades if this gets back to the boss
vamos a tener problemas en cantidad si se entera el jefe
we'll have trouble in spades if this gets back to the boss
Tú, humanidad entera, ya no te llamarás abandonada, el Señor tu Dios se ha desposado para siempre contigo (cf.
You, humanity, will no longer be called abandoned, the Lord your God has married you forever (cf.