Translator


"en lo que respecta a" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en lo que respecta a" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
regarding{prp.}
Esta es la situación en lo que respecta a procesos penales contra funcionarios de la Comisión.
This is the situation regarding criminal cases against Commission officials.
En lo que respecta a la ampliación y las capacidades quiero hacer dos comentarios.
Regarding enlargement and capacities, I would make two comments.
Tengo ciertas dificultades en lo que respecta a este caso en particular por encontrarse sub judice .
I am in some difficulty regarding a particular case because it is sub judice .
Es un tema crucial en lo que respecta a sus repercusiones sobre la economía europea.
This is a critical issue in respect of the effect on the European economy.
También Zaire y Ruanda, en lo que respecta a mi propio país, han sufrido lo suyo.
Zaire and Rwanda bear witness to the responsibility of my own country in this respect.
Como consecuencia, habrá un empeoramiento nacional en lo que respecta a la presente normativa.
As a result, there will be a national downhill race in respect of this regulation.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en lo que respecta a" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
lopronoun
queconjunction
quepronoun
quepreposition
Anoun
anoun
A
apreposition
quéadverb
¿qué?interjection
eh- eh- huh
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en lo que respecta a" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En lo que respecta a las autoridades chinas, concuerdo plenamente con sus palabras.
As far as the Chinese authorities are concerned, I wholly agree with your words.
La UE debe hacer oír su voz en lo que respecta a la migración y la integración.
The EU must make its voice heard as far as migration and integration are concerned.
Señora Comisaria, sabe que estamos de su parte en lo que respecta a este asunto.
Commissioner, you know that we are on your side with regard to this matter.
En lo que respecta a las enmiendas 3 a 6 y 8, en este caso también debo discrepar.
As far as Amendments Nos 3 to 6 and 8 are concerned, here too I must beg to differ.
Aquí tiene usted una oportunidad en lo que respecta a la estabilidad de Europa.
You have an opportunity here as far as the stability of Europe is concerned.
Estamos totalmente a favor, pero solo en lo que respecta a lo que suscribimos.
We are completely in favour, but only to the extent of what we signed up to.
Y, al menos en lo que respecta a mi país y mi región, estos recortes son cuantiosos.
And as far as I know, for my country and region at least, these are swathing cuts.
También Zaire y Ruanda, en lo que respecta a mi propio país, han sufrido lo suyo.
Zaire and Rwanda bear witness to the responsibility of my own country in this respect.
La situación es diferente en lo que respecta a los procedimientos descentralizados.
The situation is different so far as decentralized procedures are concerned.
En lo que respecta a la demanda de energía, queda mucho terreno por recuperar.
Where demand for energy is concerned, there is considerable ground for us to make up.
En lo que respecta a la petición formulada, responderé afirmativamente.
As regards the request that was put forward, I can only reply in the affirmative.
En lo que respecta a la conversión de la normativa, se han dicho varias cosas.
A number of points have been made about the implementation of legislation.
Tiene ramificaciones europeas en lo que respecta a las obras del Eurotúnel.
It has European ramifications as far as the Channel Tunnel work is concerned.
En lo que respecta a los demás informes, quisiera señalar también dos puntos.
With regard to the other reports, I would like to raise two further points.
Es una total hipocresía en lo que respecta a este Parlamento y lo que debatimos.
There is total hypocrisy as regards this Parliament and what we discuss.
Sabemos ahora que no hay umbral en lo que respecta a los efectos de la radiactividad.
We now know that there is no threshold with regard to the effects of radioactivity.
En lo que respecta a las enmiendas, acepto la tercera tal y como se ha propuesto.
Concerning the amendments, I can accept the third amendment as proposed.
En primer lugar, se ha progresado bastante en lo que respecta a la situación material.
Firstly, quite considerable progress has been made in the material situation.
¿Cómo va a aumentar la presión sobre China en lo que respecta a la cuestión del Tíbet?
How is the pressure on China to be increased where the issue of Tibet is concerned?
Pero tenemos que llegar a un acuerdo con el Consejo en lo que respecta a la PESC.
We must, however, come to an agreement with the Council as regards CFSP.