Translator


"respecto" in English

QUICK TRANSLATIONS
"respecto" in English
respectar{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
respecto{masculine}
relation{noun}
Esto se hizo primero con respecto a Europa oriental y después a los países en desarrollo.
It first happened in relation to eastern Europe and then in relation to developing countries.
Por supuesto, se ha llegado a un compromiso respecto a la propuesta original.
Of course, there has been a compromise in relation to the initial proposal.
No obstante, todavía hay algunas dudas con respecto a todas estas propuestas.
However, there are still some doubts in relation to all these proposals.
respect{noun}
A este respecto, las siguientes exigencias son particularmente importantes.
In this respect the following demands are particularly important.
A este respecto, la reacción natural del Parlamento es rechazar estas propuestas.
In that respect, it is a natural reaction for Parliament to reject these proposals.
Por tanto, a este respecto, es esencial disponer de un presupuesto consecuente.
In this respect, it is therefore essential to have an appropriate budget available.
respectar{masculine}
backing{noun} [fin.]
Apoyaremos también la enmienda que defiende una limitación al respecto.
We will accordingly be backing the amendment for a restriction.
Señor Barroso, usted sabe que cuenta con todo nuestro apoyo a este respecto.
You know, Mr Barroso, that you have our full backing in this regard.
Por lo tanto, al no coincidir con mis puntos de vista a este respecto, he decidido no darle mi apoyo.
It therefore runs counter to my convictions and does not have my backing.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "respecto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, espero que la Unión Europea adopte más iniciativas a este respecto.
However, I hope that the European Union will show more initiative in this regard.
Por otra parte, ambos Estados han aceptado reanudar la negociación al respecto.
Moreover, the two Member States have agreed to resume discussions on the matter.
¿Dónde se posiciona en el debate con respecto al porcentaje de reducción de CO2?
Where do you come down in the argument concerning the percentage of CO2 reduction?
¿Existe alguna propuesta de la Presidencia eslovena con respecto a estos asuntos?
Are there any proposals coming from the Slovenian Presidency with regard to that?
Con respecto al acceso al crédito, se ha hecho mucho, pero se puede hacer más.
With regard to access to credit, a great deal has been done, but we can do more.
incide directamente en el meollo del problema: hoy, en una Europa nueva respecto
goes directly to the heart of the problem: today in a Europe which is new with
La iniciativa del señor Comisario Monti ha sido, a este respecto, muy oportuna.
In view of this, Commissioner Monti's initiative has come at just the right time.
Pero eso es totalmente inaceptable y no podemos transigir en absoluto al respecto.
But that is quite unacceptable and not a position we could go along with at all.
A este respecto, el marco institucional federal parece especialmente adecuado.
In this regard, the federal institutional framework seems particularly suitable.
Los Estados miembros deben hacer algo al respecto y nosotros debemos recordárselo.
The Member States must do something about this: we should remind them to do so.
Suscribo todo lo que se ha dicho aquí con respecto a la evaluación de impacto.
I underscore everything that has been said here in regard to impact assessment.
Con respecto al ámbito de aplicación, creo que hemos encontrado la mejor solución.
With regard to the field of application, I think we have found the best solution.
Un cuarto de siglo después, la situación no ha mejorado apenas respecto de 1983.
The situation, a quarter of a century on, is scarcely any better than back in 1983.
Desde un punto de vista moral, es inaceptable conceder exclusiones a este respecto.
From a moral standpoint, it is unacceptable to give an opt-out on such an issue.
El Parlamento Europeo ha dado un paso más con respecto a los criterios salariales.
The European Parliament has also gone one step further on the salary criterion.
Espero que estén de acuerdo en que el CNIC tiene trabajo que hacer al respecto.
I hope you will agree that there is also work for the IASB to do in that area.
Agradecería que el señor Antunes ofreciera alguna información a ese respecto.
I would be grateful if Mr Antunes could provide some information in that regard.
A este respecto, nos gustaría ver un texto que incluya a los 27 Estados miembros.
In this regard, we would like to see a wording that includes all 27 Member States.
La situación con respecto a los romaníes es, por desgracia, sintomática de esto.
The situation regarding the Roma people is unfortunately symptomatic of this.
Sí, señor Swoboda, me informaré al respecto y emprenderemos las medidas necesarias.
Yes, Mr Swoboda, I will enquire about this, and we will take steps as necessary.