Translator


"dispassionate" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
dispassionate{adjective}
The hearing was conducive to constructive and dispassionate debate.
La audiencia propició un debate constructivo y desapasionado.
You told us that the Commission had held a dispassionate debate on crimes against humanity.
Nos ha dicho que la Comisión había mantenido un debate desapasionado sobre los crímenes contra la humanidad.
I therefore feel that the way forward is through serious and dispassionate study of the political and geopolitical struggle.
Por eso, entiendo que el camino de avance pasa por el estudio serio y desapasionado de la lucha política y geopolítica.
This lesson must, therefore, be technically rigorous, scientifically precise and politically unbiased and dispassionate.
Es por eso que esta lección debe ser técnicamente rigurosa, científicamente precisa y políticamente objetiva y desapasionada.
We also need to be dispassionate because if we cannot we will not create this area of peace and we will not prevent this clash of civilisations that some people desire.
Tendremos asimismo que obrar de manera desapasionada, dado que, si no somos capaces de ello, no podremos crear dicha zona de paz y no evitaremos el choque de civilizaciones que algunos desean.
Mr President, it is not easy, especially for a Spanish person, to take an objective and dispassionate view of the Cuban problem, because Cuba has a place in the hearts of all Spanish people.
Señor Presidente, no es fácil, especialmente para un español, hacer una aproximación objetiva y desapasionada al problema cubano, porque todos los españoles llevamos a Cuba en nuestro corazón.
objetivo{adj.}
We are prudent and we are restrained but, above all, we are objective and dispassionate.
Somos prudentes y comedidos, pero sobre todo somos objetivos y desapasionados.
This lesson must, therefore, be technically rigorous, scientifically precise and politically unbiased and dispassionate.
Es por eso que esta lección debe ser técnicamente rigurosa, científicamente precisa y políticamente objetiva y desapasionada.
In short, there are lots of exciting things happening in Cuba, and it would be useful to visit that country and take a dispassionate look at it.
En resumen, están ocurriendo muchas cosas apasionantes en Cuba, y sería útil visitar ese país e intentar obtener una visión objetiva del mismo.
passionate{adjective}
apasionado{adj. m}
He may be quite passionate in his opinions but frankly they are misjudged.
Puede que sea bastante apasionado en sus opiniones pero, francamente, están equivocadas.
As many of you know, I am very passionate about the internal market.
Como muchos de ustedes saben, soy un gran apasionado del mercado interior.
I would like to congratulate Commissioner McCreevy on his passionate appeal yesterday.
Me gustaría felicitar al Comisario McCreevy por su apasionado llamamiento de ayer.
apasionada{adj. f}
little way, Clare is the passionate lover of the poor, crucified Christ,
Clara es la amante apasionada del Crucificado pobre, con quien quiere
Unfortunately, they all too often fall victim as a result of their passionate pursuit of their duties.
Por desgracia, demasiado a menudo caen víctimas de la entrega apasionada a su profesión.
To those who all too frequently fall victim as a result of their passionate pursuit of their duties.
Por desgracia, demasiado a menudo caen víctimas de la entrega apasionada a su profesión.
ferviente{adj. m/f}
I have heard his passionate plea before the Council for the recognition of the rights of the European Parliament and for Parliament to be able to play that role.
He escuchado el ferviente alegato en cuanto a que ha solicitado al Consejo que reconozca los derechos del Parlamento Europeo y permita que el Parlamento desempeñe su papel.
fervoroso{adj. m}
Yet at the same time, the entire document is suffused with the notion of - it would be safe to say, the passionate desire for - a Community diplomatic service for the Union.
Todo el documento respira asimismo la opinión, dígase tranquilamente el fervoroso deseo de un servicio diplomático comunitario para la Unión.
pasional{adj. m/f}
(PL) Madam President, may I congratulate Mrs Lulling and thank her for her indefatigable and passionate concern for the interests of the European beekeeping industry.
(PL) Señora Presidenta, tengo que felicitar a la señora Lulling y agradecerle su preocupación infatigable y pasional por el interés de la industria apícola europea.
The ideological gesticulation and passionate blindness leave open the diplomatic terrain, in other words, that of the genuine search for peace which will benefit the United States alone.
La gesticulación ideológica y la ceguera pasional dejan libre el terreno diplomático, es decir, el de la búsqueda real de la paz en beneficio exclusivo de Estados Unidos.
Mr President, I should like to thank Mrs Gröner for her splendid work and for the personal, almost passionate commitment she has shown in preparing the present report.
Gröner por el gran trabajo y el compromiso personal, casi pasional, que ha depositado en la elaboración de este informe.
arrebatado{adj.} (exaltado)
encendido{adj.} (discurso)
enconado{adj.} (discusión)
vehemente{adj.}
Mr President, this debate has been really interesting and passionate.
Señor Presidente, este debate ha sido realmente interesante y vehemente.
I am passionate about this, precisely so the targets are achieved.
Soy muy vehemente al respecto, precisamente así se consiguen los objetivos.
she was passionate in her defense of the party
fue vehemente en su defensa del partido

SYNONYMS
Synonyms (English) for "dispassionate":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dispassionate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We should approach such matters in a more balanced and dispassionate way.
Deberíamos abordar estas cuestiones de una forma más equilibrada y menos apasionada.
The hearing was conducive to constructive and dispassionate debate.
La audiencia propició un debate constructivo y desapasionado.
You told us that the Commission had held a dispassionate debate on crimes against humanity.
Nos ha dicho que la Comisión había mantenido un debate desapasionado sobre los crímenes contra la humanidad.
Now that the standoffs and dramas have reached a climax, there is no room for dispassionate responses.
En esta hora de dramas y situaciones desesperadas, en este callejón sin salida, no hay margen para respuestas frías.
We have too long been accustomed to hearing optimistic plans and dispassionate predictions after each Summit.
Desde hace demasiado tiempo estamos acostumbrados a oír intenciones optimistas y previsiones tranquilizadoras después de cada Cumbre.
I therefore feel that the way forward is through serious and dispassionate study of the political and geopolitical struggle.
Por eso, entiendo que el camino de avance pasa por el estudio serio y desapasionado de la lucha política y geopolítica.
let's try and be dispassionate about it
intentemos verlo de forma objetiva
he remained dispassionate in the argument
no se acaloró en la discusión
The detailed and dispassionate report by Mrs Palacio Vallelersundi points out the efforts that must realistically be made in the mid-term.
El minucioso y frío informe de la Sra. Palacio indica los esfuerzos de eficacia que han de realizarse a medio plazo.
The extent to which they are prepared to stick their necks out is apparent from the sombre and also dispassionate reports by Iranian political analysts.
La sombría y, al mismo tiempo, sensata declaración de los analistas políticos iraníes muestra cuánto se arriesgan.
The approach is dispassionate, founded on logical and scientific reasoning, which will make it easier to understand and defend the European Commission's positions.
Es un enfoque desapasionado, basado en razonamientos lógicos y científicos, que permitirá comprender y defender mejor las posturas de la Comisión Europea.
I fully support the Presidency in calling for a 'dispassionate dialogue on the matter', addressing the problems 'in a spirit of understanding and mutual respect'.
Yo comparto plenamente la petición de la Presidencia de un "diálogo desapasionado sobre la cuestión", abordando los problemas "con espíritu de entendimiento y respeto mutuo".
In conclusion, it is important to promote an objective and dispassionate discussion of these issues, and to move forward gradually within the limits of the powers of the Union.
En conclusión, es importante promover un debate objetivo y desapasionado sobre estos temas, y avanzar gradualmente dentro de los límites que marcan las competencias de la Unión.
We also need to be dispassionate because if we cannot we will not create this area of peace and we will not prevent this clash of civilisations that some people desire.
Tendremos asimismo que obrar de manera desapasionada, dado que, si no somos capaces de ello, no podremos crear dicha zona de paz y no evitaremos el choque de civilizaciones que algunos desean.