Translator


"deseado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"deseado" in English
deseado{adjective}
deseado{past participle}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
deseado{adjective}
intended{adj.} (sought)
Establece el aspecto deseado de visualización con la opción Active Format Description.
Establish the intended viewing experience with the Active Format Description setting.
La ampliación de la Unión Europea tampoco tendrá el efecto deseado.
Nor will the enlargement of the European Union have its intended effect.
El problema es que los programas de la UE siempre acaban teniendo el efecto contrario al deseado.
The problem is that EU programmes always turn out to have the opposite effect to that intended.
deseado{past participle}
Sólo entonces se podrá lograr el deseado efecto multiplicador.
Only then will it be possible for the desired multiplier effect to be achieved.
El objetivo deseado no se alcanzará con medidas de vigilancia y vigilancia privada.
It is not with policing measures and private policing that the desired objective is achieved.
Los compromisos voluntarios nunca han logrado el objetivo deseado.
Voluntary commitments have never achieved the desired objective.
Deseo intensamente colaborar con el Coordinador de Seguridad Interna.
I look forward to collaborating with the Coordinator for Internal Security!
Espero trabajar con ustedes para conseguir los resultados que todos deseamos.
I look forward to working with you to achieve the results that we all desire.
Son tiempos apasionantes, y deseo que llegue la revisión para la segunda lectura.
It is an exciting time, and I look forward to the review returning for second reading.
desear[deseando · deseado] {transitive verb}
desear(also: querer)
Una posición que no parece desear ninguna de las partes.
It seems to me that this is a position which none of the parties want.
Debemos desear una sociedad del conocimiento para todos; eso es democracia.
We should want a knowledge society for all: that is democracy.
A menudo puede desear aplicar formatos directos mientras escribe un texto.
You may want to apply direct formatting while you are typing text.
Por lo tanto, no tienen ningún motivo para desear que este Tratado no se apruebe.
Therefore, they have no excuse not to wish to see this Treaty passed.
Quiero desear al Presidente en ejercicio del Consejo todo el éxito del mundo para la Cumbre.
I should like to wish the President-in-Office every success for the Summit.
Aprovecho también para desear al señor Coveney mucho éxito en la política nacional.
I take this opportunity to wish Simon every success in his future in national politics.
[sólo] goces tendrán allí, y suyo será cuanto puedan desear:
They shall have fruits therein, and they shall have whatever they desire.
«DEBEN DESEAR TENER EL ESPÍRITU DEL SEÑOR Y SU SANTA OPERACIÓN» (2R 10,8)
“THEY MUST DESIRE TO HAVE THE SPIRIT OF THE LORD AND HIS HOLY MANNER OF WORKING WITHIN THEM” (Rb 10,8)
Capítulo VI «Deben desear tener el Espíritu del Señor y su santa operación» (Artt.
CHAPTER 6 “They must desire to have the Spirit of the Lord and his holy manner of working within them” (Artt.
Deseamos una Europa en la que los países más ricos ayuden a los más pobres.
We long for a Europe in which richer countries will help poorer countries.
Durante mucho tiempo, Rusia ha deseado ser socio de pleno derecho de Europa.
For a long time now Russia has wanted to be Europe's equal partner.
¿Desea Rusia, a largo plazo, participar en una unión política con un régimen no democrático?
Does Russia, in the long term, want to be in political union with a non-democratic régime?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deseado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Qué vamos a hacer si conseguimos el tan deseado acuerdo de paz en Oriente Próximo?
What are we going to do if we get a hoped-for peace agreement in the Middle East?
En numerosos casos no se adoptaron medidas o éstas no surtieron el efecto deseado.
In countless cases, no action was taken or if it was, it did not lead to any result.
En primer lugar, el carburante deseado por el Parlamento existe ya en varios países.
For one thing, the fuels Parliament wants to see already exist in various countries.
Algunos diputados hubieran deseado que no entrara demasiado en el meollo de la cuestión.
Some Members would have preferred not to examine the subject in too much depth.
Habría deseado que ya en este momento se hubiese presentado un único programa marco.
I would have liked a single framework programme to have been submitted now.
Si alguna vez ha deseado poder decirle al equipo qué hacer, tiene suerte.
If you’ve ever wanted to be able to tell your computer what to do, you’re in luck.
Algunos habrían deseado que la compensación hubiese sido el objeto principal del debate.
Some people would have liked reparations to be the main subject of the debate.
De hecho, la primera posición común incorporó completamente lo deseado por el Parlamento.
Indeed, the first common position fully incorporated what this Parliament wanted.
Por otra parte, esta solución será menos ambiciosa de lo que algunos habrían deseado.
That solution will, on the other hand, be less ambitious than some might have wished.
Hemos llegado al resultado de que el objetivo deseado sigue sin alcanzarse.
We came to the conclusion that the desired goal is still not being reached.
En cuanto al fondo, es evidente que dicha Carta no va todo lo lejos que yo había deseado.
In terms of content, this Charter obviously does not go as far as I had hoped.
Establece el aspecto deseado de visualización con la opción Active Format Description.
Establish the intended viewing experience with the Active Format Description setting.
Si se pierde un referéndum se convoca otro para obtener el resultado deseado.
You lose one referendum so you call another to get the result you want.
Actualmente, el índice de recuperación total dista bastante del nivel deseado.
At present, the overall recovery rate is far from the desirable level.
Lo lamento, ya que hubiera deseado votar la investidura de la señora Siimes.
I think that this is a shame, because I would have been delighted to appoint Mrs Siimes.
Eligio Gelmini, ofm, para poner al hombre en el centro del mundo, como lo ha deseado Dios.
Eligio Gelmini, OFM, to put man at the center of the world as God has willed.
La política de acuerdo y tolerancia no ha provocado el efecto deseado.
A policy of agreement and tolerance could not bring about the desired effect.
Suelte el botón del ratón cuando el círculo haya alcanzado el tamaño deseado.
Release the mouse button when the circle has reached the desired size.
Por desgracia, no creo que las enmiendas propuestas tengan el efecto deseado.
Unfortunately, I do not believe that the proposed amendments would have the desired effect.
De ahí que no resulte posible establecer un vínculo tan directo como ustedes hubieran deseado.
That is why it is not possible to make as direct a link as you would have liked.