Translator


"desagradablemente" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Estamos sorprendidos y no desagradablemente, con la posición común.
We have been surprised, and not unpleasantly, by the progressive common position.
Por tanto, el acuerdo bilateral chirría desagradablemente ante la perspectiva de un acuerdo con la Unión.
The bilateral agreement therefore grated unpleasantly with the prospect of an agreement with the Union.
. - (CS) Señorías, al leer la exposición de motivos del Reglamento sometido a debate, me he visto sorprendido desagradablemente.
. - (CS) Ladies and gentlemen, on reading the explanatory statement for the regulation under discussion, I was unpleasantly surprised.
desagradable{adjective masculine/feminine}
Sabemos que la cuestión de ECHO es desagradable: están en juego 1.000 millones de ecus.
We know that the ECHO issue is extremely disagreeable: a billion ecus are at stake.
Mi propio país hallaría la situación aún más desagradable.
My own country would find the whole situation even more disagreeable.
Esto ocasiona una situación sumamente desagradable.
That gives rise to a very disagreeable situation.
Esto es vergonzoso y desagradable a la vez.
This is both embarrassing and distasteful.
Sus intentos de resucitarla son tan desagradables como inútiles.
Your attempts to resuscitate it are as distasteful as they are ill-fated.
Este triunfalismo es indecoroso y desagradable y estará allí porque la élite asume que tiene su Tratado de Lisboa.
This triumphalism is improper and distasteful, and it will be there because the elite assume that they have got their Lisbon Treaty.
Quizá sea desagradable, ¡pero de otro modo no funcionará!
It is perhaps an unpleasant thought, but it will not function otherwise.
No obstante, la señal política que se nos envía es bastante desagradable, en mi opinión.
However, the political signal is rather unpleasant, in my view.
Juntas forman un desagradable cóctel de ingeniería americana y antiguo diseño soviético.
Together, they form an unpleasant cocktail of old Soviet design and American engineering.
unsavoury{adj.}
Algo o alguien es responsable de este desagradable asunto.
Something or someone in this whole unsavoury business has to be responsible.
Pero permítame volver sobre un punto desagradable.
Allow me, though, to return to an unsavoury point.
Quiero distanciarme de esos individuos desagradables.
I wish to disassociate myself from these unsavoury individuals.
unkind{adj.}
nunca la oí hacer un comentario desagradable
I never heard her say an unkind word
yucky{adj.} [Amer.] [child.l.] (yuck)
desagradable{adjective}
nasty{adj.} (repugnant)
Esto deja una impresión desagradable.
That in itself leaves a rather nasty taste.
Es un tema desagradable para la India, pero es casi aún más incómodo para Europa, que es muy consciente de lo que ocurre.
It is a nasty business for India, but it is almost more awkward for Europe, which is well aware of what is happening.
Pero el conflicto en sí mismo es extremadamente desagradable y muy problemático para todos, especialmente, por supuesto, para las víctimas.
But the conflict itself is extremely nasty and very problematic for everybody, especially the victims of course.
nasty{adj.} (unpleasant)
Esto deja una impresión desagradable.
That in itself leaves a rather nasty taste.
Es un tema desagradable para la India, pero es casi aún más incómodo para Europa, que es muy consciente de lo que ocurre.
It is a nasty business for India, but it is almost more awkward for Europe, which is well aware of what is happening.
Pero el conflicto en sí mismo es extremadamente desagradable y muy problemático para todos, especialmente, por supuesto, para las víctimas.
But the conflict itself is extremely nasty and very problematic for everybody, especially the victims of course.
objectionable{adj.} (person, tone)
estuvo de lo más desagradable
he was really objectionable
offensive{adj.} (sight, smell)
off-putting{adj.} [Brit.] (disagreeable)
painful{adj.} (mentally)
El proceso será desagradable, pero es inevitable.
The process will be painful, but it is inevitable.
– Señor Presidente, el purgatorio es tan desagradable como el infierno, pero uno no se queda allí indefinidamente, según me han dicho.
Mr President, purgatory is just as painful as hell, but you do not stay there permanently – I am told.
En primer lugar, quiero repetir que siempre es muy desagradable que desaparezca una empresa que ofrece puestos de trabajo en una región.
First of all, I would like to repeat that the shutdown of an undertaking providing jobs in a given region is always painful.
peevish{adj.} (remark, refusal)
uncomfortable{adj.} (disconcerting)
Señor Presidente, queda un sentimiento desagradable, y es el de que las imágenes que se han ofrecido no corresponden a la realidad.
Mr President, I am left with an uncomfortable feeling. The images which have been broadcast obviously do not reflect reality.
Parece como si la complejidad de este título reflejase lo desagradable que es esta cuestión para los europeos.
It is as if the awkwardness of the title in itself makes it clear just how uncomfortable the underlying issue is for Europeans.
uncongenial{adj.} (place, atmosphere)
unfriendly{adj.} (attitude)
unpalatable{adj.} (fact, idea, truth)
La dieta tiene que iniciarse en el período neonatal para prevenir o reducir la discapacidad mental, sin embargo es muy estricta, de sabor desagradable y difícil de seguir.
However, the diet is very restrictive and unpalatable and can be difficult to follow.
unsavory{adj.} (topic, character)
unwelcome{adj.} (news)
De hecho, sabemos que cualquier forma de adicción es un fenómeno desagradable que hay que erradicar.
In fact, we know that any form of addiction is an unwelcome phenomenon that must be eradicated.
unwholesome{adj.} (unpleasant)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desagradablemente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por ello a mi grupo le ha sorprendido desagradablemente que el Consejo haya rechazado el acuerdo.
This is why my group is disagreeably surprised by the Council's rejection of this agreement.
Si no, me vería obligado, desagradablemente, a invitarles a que ustedes salieran de la tribuna.
Otherwise I will unfortunately be obliged to ask you to leave.